Читаем Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии полностью

Ирония по поводу качеств чужих часов, отчасти определяемых количеством камней в механизме. Иногда выступает как розыгрыш легковерного обладателя часов, который удивлённо спрашивает, почему это в его часах не хватает двух камней? В таком случае фраза разбивается на две части.


В чужих руках давно не обсирался?!

Предупреждение человеку о своём превосходстве в силе, попытка призвать его трезво оценить ситуацию и соотношение сил.


В чужих руках и хуй толще.

О зависти, основанной на убеждении, что где-то лучше, другим достаётся больше, чем тебе, и т. п.


Въехать в Попенгаген.

Совершить анальное половое сношение (Попенгаген — производное от слов «попа» и «Копенгаген»).


Выбрось в мой огород.

Ирония над качеством чужой вещи с намёком на то, что бесплатно иметь такую же было бы неплохо.


— Вы выходите?

— Да.

— А впереди вас?

— Выходят.

— А вы спрашивали?

— Да.

— И что они ответили?

Так называемый еврейский диалог… Характеризуется не национальной принадлежностью кого-то из присутствующих, а манерой задавать излишние вопросы или отвечать вопросом на вопрос.


Вы думали: свежи, а мы всё те же.

Говорится как объяснение неожиданного прихода, своеобразное оправдание повторного визита.


Вызвать на ковёр.

Призвать для дачи ответа, объяснений; сделать внушение, разнос.


Выкрасить да выбросить.

Говорится о вещи ненужной, неисправной или старой.


Вы не видали палёной совы.

Другими словами: вы ещё слишком неопытны, даже глупы, а уже с претензиями…


— Вы не пробовали покли?

— Какие покли?

— Что в пизде мокли!

Ругательно-оскорбительный розыгрыш.


Вынь хуй изо рта.

Говорится человеку с невнятной речью, бормочущему что-то нечленораздельно.


Выпасть в осадок.

Испытать чувство удовлетворения, наслаждения, удивления.


Выпить по пять капель.

Эта малость — лишь для словесной затравки, кто ж на этом останавливается?!


Выпить по семь граммов… на каждый зуб.

Предложение выпить; несмотря на скромность доз, на круг выходит не так уж и мало.


Выпьем за тех, кто на борту: кто за бортом — сам напьётся!

Своеобразный устоявшийся тост.


Выслушай женщину и сделай наоборот.

Кредо настоящих мужчин, считающих, что от женщины толкового не услышишь.


Вы — татары, мы — мордва, предъяви свои права (у нас равные права).

В шутку: попытка разобраться в том, кто главнее, определить свои и чужие возможности.


Вышел Вася на крыльцо —

Почесать своё яйцо.

Глядь в штанину — нет яйца…

Так и ёбнулся с крыльца.

Обыгрывание имени Василий или реплика при своём либо чужом появлении на крыльце дома.


Выше хуя не прыгнешь.

Самоограничение, выражающееся в убеждении, что невозможно чего-то добиться сверх того, что позволяют физические возможности или социальный статус.


Гадючья любовь.

Выражение недовольства навязчивым проявлением чувств со стороны кого-либо, утомительным вниманием.


Где баба — там рынок, где две — там базар.

Ироничная характеристика женского желания и способности много и самозабвенно говорить, порой ссориться, скандалить — особенно в группе, собрании.


Где больше двух — говорят вслух.

Обращение к секретничающим в компании, призыв не обособляться и не шептаться между собой.


Где была совесть, там хуй вырос.

Недружелюбный ответ на призыв посовеститься.


Где, где?! В пизде на верхней полке, где ебутся волки, и чуть-чуть повыше, где ебутся мыши.

Где, где?! В пизде на самом дне…

Проявление недовольства чужими расспросами.


Где? Грибные места знать надо.

Нежелание конкретно отвечать на вопрос: «Где взял?»


Где уж нам уж выйти замуж, нам бы так уж как-нибудь.

Самоуничижительно о собственных способностях, отсутствии притязаний в жизни.


Геракл засушенный.

Хилый, слабый парень, мужчина.


Главное — вовремя подсуетиться.

Удачно использовать момент, подвернувшуюся возможность, не растеряться в ситуации.


Главное — прокукарекать, а там хоть не рассветай.

Говорится в подтверждение своей непричастности к чему-либо, второстепенной роли, нежелания брать на себя заботу и ответственность за дальнейшее развитие событий, инициатором которых был сам.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь славянской мифологии
Словарь славянской мифологии

Эта книга расскажет вам о мире языческих богов, многих фантастических существах и мифических персонажах. Из нее вы узнаете, что не случайно до сих пор многие деревни и села носят имя бога Велеса, раскроете для себя смысл многих слов, традиционно употребляемых нами, и поймете, что сказочная Баба-яга и былинные богатыри не просто порождение фантазии некоего сочинителя, а отражение представлений о мире наших предков — славян.Обязательно прочтите эту книгу, вас ждет много интересного: о верованиях и обрядах наших славянских предков; о сходстве и отличии религиозных воззрений различных племен; о том, какие животные почитались и какими магическими свойствами они наделялись; о праздниках, представлениях о жизни и смерти, добре и зле…Издание будет интересно школьникам, студентам, а также всем, кто увлекается фольклором, историей и культурой славян.

И. А. Мудрова , Ирина Анатольевна Мудрова

Словари / Справочники / Мифы. Легенды. Эпос / Словари и Энциклопедии / Древние книги