Читаем Жгучий танец смерти. Книга 2 полностью

Он повёл плечами. Судя по всему, этот его жест надо было расценивать как согласие.

- Мне давно претили деяния Властелина Магии, - Ричард так и не называл его отцом. – Только я не мог доказать его причастность ко всем необоснованным ссылкам. У него большая власть, огромная сила Магии и в подчинении весь Департамент. Я не уверен, что кто-то из судей рискнёт выслушать нас с заявлением о том, что Властелин злоупотребляет властью.

- Но голословные обвинения не смогут опорочить его в глазах закона, - с сомнением произнесла я. – Никто не поверит, если ты заявишь, что отец, представший перед тобой в оболочке из жидкого серебра, признался в том, что многие были сосланы несправедливо, а наша с тобой ссылка и вовсе была подстроена.

- Кстати, об этом, - заметил он, пытливо вглядываясь в моё лицо. – Ты действительно сбежала от отца и ненавистного брака, или тебя подговорили?

Я посмотрела на него как на умалишённого. Даже противно было оправдываться!

- Думала, что ты умнее, - я поднялась, гордо вскинув голову, и пошла по коридору в сторону общего зала.

Он догнал меня и резко развернул к себе лицом

- Не обижайся, - его голос прозвучал виновато. – Я понимаю, что он хотел тебя опорочить. Мне стыдно, что на какой-то миг я усомнился в тебе.

Я смягчилась, снизойдя до кивка.

Он смотрел на меня так, будто увидел впервые. Словно между нами не было недопонимания, обид и претензий. Будто общая беда и разделённая тайна сплотили нас. Ричард шумно выдохнул, склонился ко мне и прильнул губами к моим губам. Его поцелуй был долгим и страстным. Безумство наших губ затмило сознание и единственное желание, охватившее нас, свелось к стремлению сблизиться.

Ричард увлёк меня к ближайшей двери, толкнул её, и мы оказались в сумрачной спальне с потухшим камином, оплавившимися свечами, застывшими сосульками на канделябрах, с широкой кроватью, накрытой пыльным покрывалом и потрескавшимися каменными стенами без гобеленов.

В любой другой раз комната вызвала бы во мне приступ уныния. Но сейчас мне было не до этого. Хотелось раствориться в объятиях красивого мужчины, чьи поцелуи так распаляли меня.

Ричард подвёл меня к кровати и толкнул на неё. Упав на спину, я подняла облако пыли. Но тут же ошеломлённо увидела, как оно обратилось в золотистую дымку, со звоном разлетевшуюся по комнате. В камине запылал огонь, свечи восстановились из оплывшего воска и загорелись. Постель сменила затхлый запах на свежесть.

- О! – удивлённо выдохнула я, оглянувшись.

- То ли в замок возвращается время, то ли наша с тобой Магия решила вернуться, - отметил Ричард, ложась рядом со мной.

Но ни ему, ни мне не хотелось выяснять причину таких перемен. Наши мысли и желания сейчас сводились лишь к стремлению быть вместе.

Зелёные одежды расползлись в разные стороны, оголив нас. Прохладный воздух коснулся моего тела, заставил затрепетать. А, может, воздух был здесь ни при чём, и только близость обнажённого мужского тела ввергла меня в такое состояние? Я не стала искать истинную причину и, перекатившись, легла на Ричарда. Его взгляд стал смешливым, хотя лицо осталось серьёзным.

Я принялась целовать его губы, такие мягкие, податливые и влажные. Внутри меня разгоралась страсть. Она опаляла меня, лишая самоконтроля. Я приподнялась и, оседлав бёдра Ричарда, со стоном опустилась на разгоряченный предмет мужского достоинства.

Мы оба застонали от наслаждения. Я изогнулась в порыве страсти и принялась двигаться. Ричард положил руки мне на талию и стал задавать темп. Всё вокруг закружилось в бешеном ритме удовольствия. Это была нестерпимо-сладостная пытка. Наши тела свились воедино, двигаясь в одном безумстве соития. Мы катались по постели и, то Ричард оказывался сверху, то я. Мерцающий свет камина выхватывал из сумрака комнаты наши влажные тела.

Удовольствие, сжигающее меня изнутри, ширилось, пока не накатило удушливой волной оргазма. Я закричала и отчаянно изогнулась, не в силах сдержать сладостные спазмы. Ричард сделал ещё несколько движений и со стоном вжался в меня бёдрами. Мы устало повалились на постель и остались лежать, переплетя ноги.

Не знаю почему, но сейчас у меня в висках пульсировали слова Ричарда, сказанные отцу: «Именно поэтому я никогда не буду с ней! И всё это лишь потому, что ты испортишь её жизнь, если она станет моей! Мэри никогда не узнает о моей любви!». Если так, то произошедшее сейчас меж нами противоречит его намерениям. Или он опять собирается отстраниться от меня? Если бы он знал, как мне надоели эти любовные качели! То люблю, то прогоню. Что за отношения?

Я посмотрела на Ричарда и встретилась с его взглядом, в котором увидела любовь и счастье. А раз так, то буду наслаждаться настоящим и не заглядывать в будущее! Нам хорошо сейчас, а потом будь что будет!

Глава 18. Возвращение

Перейти на страницу:

Все книги серии Жгучий танец смерти

Похожие книги