Читаем Жиголо полностью

Пройдя через зал ожидания, Камилла взяла свой чемодан и направилась к такси. Водитель, невысокий мужчина с седыми волосами и широкой улыбкой, на ломаном английском спросил:

– Signorina, куда поедем?

– Амальфи, – ответила она, стараясь произнести это слово как можно лучше. Оно всегда звучало в её голове так мелодично, а теперь оно воплотилось в реальность.

Такси выехало из аэропорта Салерно, и по мере того, как городские улицы сменялись живописными холмами и побережьем, Камилла чувствовала, как её мысли медленно уходят. Каждая секунда движения приближала её к началу чего-то нового, но волнение всё ещё тянуло сердце. В голове крутилось: Смогу ли я?

– Всё в порядке? – спросил водитель, заметив её молчание.

Камилла, неожиданно для себя, улыбнулась. Это было что-то новое для неё – отвечать с такой лёгкостью, без необходимости придумывать сложные ответы.

– Oui, всё хорошо, – кивнула она, снова обнимая взглядом пейзажи за окном.

Дорога из Салерно к Амальфи простиралась вдоль извилистых скалистых берегов. Чем дальше они ехали, тем более захватывающими становились виды. Скалы резко уходили вниз к морю, а маленькие виллы и домики, разбросанные по склонам, создавали впечатление, что весь этот мир дышит спокойствием и гармонией. Но вместе с красотой ощущалась некоторая тревога – как будто этот незнакомый мир таил в себе что-то большее, чем просто каникулы.

Первые дома Амальфи появились за поворотом, словно яркие конфетные коробки, с беспорядочно разбросанными крышами и узкими улочками, спускающимися к морю. Такси остановилось у небольшого уютного отеля, и Камилла, взяв чемодан, медленно вышла. Её окружила непривычная тишина – словно город только начинал пробуждаться. Всё выглядело спокойно, размеренно, как будто время здесь текло иначе.

Она вошла в холл отеля, и пожилая хозяйка, с лёгким акцентом, поприветствовала её:

– Добро пожаловать, синьорина. Ваш номер готов. Уверена, вам понравится наш город.

Камилла кивнула, пытаясь осознать: Я действительно здесь. Одна. И это не сон.

Войдя в свой номер, она опустилась на кровать и закрыла глаза. Теперь всё зависело только от неё. Но как начать? Как правильно распланировать дни, чтобы всё было под контролем?

Но прежде, чем её мысли смогли завладеть ею окончательно, что-то неожиданное прервало её раздумья – стук в дверь. Камилла вздрогнула, поднялась с кровати и, подошла к двери, распахнув её. На пороге стоял юноша в униформе отеля с букетом из свежих лимонов в руках и улыбкой, слишком широкой для простого посыльного.

– Подарок от нашего шефа, синьорина. Мы всегда приветствуем новых гостей. Лимоны Амальфи – лучшие в мире! – с лёгким акцентом сказал он, протягивая ей ароматные плоды.

Камилла растерянно взяла букет, почувствовав терпкий запах, который словно окутал её, как аромат самого города. Этот небольшой жест сразу сбил её с привычного хода мыслей. Всё было так просто и так… по-новому.

– Grazie… – наконец, сказала она.

Она осталась стоять в дверях, а юноша исчез за углом. Лимоны остались у неё в руках, их свежесть и аромат сулили нечто большее, чем просто отпуск.

Когда Камилла вернулась в комнату и бросила взгляд на окно, откуда открывался вид на море, её сердце неожиданно наполнилось не только волнением, но и предвкушением. Это начало – подумала она, все ещё держа лимоны в руках.

Камилла ещё не знала, что это начало будет гораздо более ярким и неожиданным, чем она могла себе представить.

Только начав распаковывать чемодан, Камилла почувствовала, что сердце больше не билось так тревожно. В Италии, где солнце светило ярче, где всё казалось проще и легче, что-то внутри неё менялось.

<p>Глава 2: "Марко"</p>

В жарком итальянском полудне солнце безжалостно палило крыши Амальфи, заливая светом его извилистые улочки. Море, сверкая под этим же солнцем, казалось настолько ярким, что от него рябило в глазах. Марко сидел на террасе маленького кафе, поигрывая стаканом с холодным аперолем, и лениво наблюдал за редкими прохожими. Сегодня, как и всегда, здесь царила тишина – привычная для него летняя идиллия.

Марко знал все ходы и выходы этого города. Здесь он вырос, здесь обитал с детства, наблюдая за туристами, которые приезжали, оставляли свои деньги и уезжали восвояси, увозя с собой кусочек "итальянской мечты". Для Марко Амальфи был совсем не такой. Он знал, что за блеском и уютом скрываются простые, даже суровые реалии жизни. Его жизни.

Он был старшим сыном в семье. Отец давно исчез из их жизни, оставив мать и трёх мальчишек справляться с этой тяжёлой ношей. Время от времени они слышали о нём: говорят, он теперь где-то в Неаполе, крутит те же аферы и пьёт те же дешёвые вина, что и раньше. Но Марко это не волновало. Он знал: единственный мужчина, на которого могла положиться его семья – это он сам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

20 ментальных ловушек, которые душат, отравляют и подвергают гниению успешную и счастливую жизнь
20 ментальных ловушек, которые душат, отравляют и подвергают гниению успешную и счастливую жизнь

Вы образованны. Вы готовы работать. Вы понимаете, как идея превращается в бизнес, который приносит деньги. Но при этом вы почему-то не зарабатываете достаточно? Вас преследуют неудачи? Вы готовы предположить, что на вас сглаз?Никакой мистики нет! Просто вы попали в одну из 20 психологических ловушек. Эта книга станет для вас нитью Ариадны, которая выведет вас из лабиринта ловушек. Просто следуйте ее указаниям, и скоро вы обнаружите, что ловушки уже бессильны как-то повлиять на ваш нарастающий успех.Эта книга – подробная инструкция по выходу из ловушек мышления и поведения. Вы увидите, насколько нелогично и во вред себе вы иногда действуете, и сможете отказаться от стереотипов, предубеждений, чужих мыслей, лести и рекламы, которые загоняют вас в ловушку.

Лариса Большакова

Карьера, кадры / Психология / Образование и наука