Неужели это жилец снова выбрался на холодную, утопающую в тумане улицу — собрался во второй раз, как в один из предыдущих вечеров? Но нет: спустившись в прихожую, он не подошел к входной двери.
Он… Но что же там за звуки? Миссис Бантинг целиком ушла в слух, так что насаженный на вилку кусок хлеба совсем обуглился. Заметив это, миссис Бантинг нахмурилась, недовольная собой. Так не годится, работа требует внимания.
Но мистер Слут, очевидно, вознамерился сделать то, чего никогда прежде не делал. Он спускался в кухню.
Тяжелые шаги приближались, глухо стуча по кухонной лестнице, и сердце миссис Бантинг начало колотиться в такт. Она выключила конфорку, не думая о том, что сыр застынет и испортится.
Потом она обернулась.
У двери послышался шорох, тут же она распахнулась и на пороге появился тот, кого миссис Бантинг уже со страхом ожидала, — жилец.
Мистер Слут выглядел еще причудливей, чем обычно. Он был одет в клетчатый халат, которого хозяйка прежде на нем не видела, хотя знала, что такой был куплен почти сразу после прибытия жильца. В руках мистера Слута была горящая свеча.
Обнаружив, что кухня ярко освещена и у плиты стоит миссис Бантинг, жилец испуганно отшатнулся.
— Да, сэр? Что я могу для вас сделать? Надеюсь, я не пропустила ваш звонок, сэр?
Стоя у плиты, она ощущала под собой твердую почву. Мистер Слут не имел никакого права вторгаться на кухню и хозяйка не собиралась скрывать, что она об этом думает.
— Нет, я… я не звонил, — запинаясь, пробормотал жилец. — По правде, я не ожидал, что вас здесь встречу, миссис Бантинг. Простите меня за неподобающий вид. Моя газовая плита вышла из строя, вернее, не она, а счетчик, принимающий монеты. Вот я и спустился, чтобы посмотреть, есть ли у вас другая плита. Я хотел спросить, не разрешите ли вы мне воспользоваться ею сегодня для важного опыта.
Сердце миссис Бантинг отчаянно колотилось. Ею овладела тревога, близкая к панике. Почему эксперимент мистера Слута не может подождать до утра? Она смотрела на жильца с сомнением, но его ответный взгляд заставил ее одновременно испугаться и почувствовать жалость. В глазах жильца читалась напряженная, слезная мольба.
— Конечно, сэр, но здесь внизу очень холодно.
— По сравнению с холодной верхней комнатой тут очень даже тепло и уютно, — проговорил жилец с явным облегчением.
Тепло и уютно? Миссис Бантинг изумилась. Верхняя комната мрачновата, разумеется, но все же там куда лучше чем в холодной полуподвальной кухне.
— Я разожгу для вас огонь, сэр. Мы никогда не пользуемся камином, но он в полном порядке. Первое, что я сделала, когда мы сюда переехали, это велела его прочистить. Грязи было полным-полно. Еще немного, и случился бы пожар. — В миссис Бантинг заговорили хозяйские инстинкты. — Кстати, нужно будет разжечь камин у вас в спальне: ночь очень холодная.
— Ни в коем случае… мне бы не хотелось Право не нужно. Я не люблю открытый огонь. Мне казалось, я уже предупреждал вас об этом.
Мистер Слут нахмурился. Его странная фигура с горящей свечой загораживала проем двери.
— Скоро я уйду, сэр. Приблизительно через четверть часа вы сможете спуститься. Я приберу за собой. Что-нибудь еще вам потребуется, сэр?
— Сию минуту кухня мне не нужна. Но все равно, благодарю вас, миссис Бантинг. Я сойду вниз потом, совсем поздно, когда вы с мужем уже ляжете спать. Но я вам буду очень обязан, если завтра вы пригласите кого-нибудь из газовой компании чтобы починили мою плиту. Это можно будет сделать, когда я уйду. Поломка весьма неприятная. Я ужасно расстроился.
— Возможно, Бантинг и сам справится с починкой, сэр. Если хотите, я попрошу его подняться прямо сейчас.
— Нет, нет, только не сегодня. Кроме того, здесь нужен специалист. Я и сам кое-что понимаю, миссис Бантинг, но моего умения оказалось недостаточно. Автомат забит шиллингами. Дурацкая конструкция, я сразу это сообразил.
Никогда прежде хозяйка не видела мистера Слута таким раздраженным, но его можно было понять. Она всегда подозревала эти автоматы в нечестности, словно бы речь шла о людях. Жуткое дело, как они любят заглатывать шиллинги! У нее был прежде такой автомат, так что она знала.
Будто разгадав ее мысли, мистер Слут шагнул вперед и воззрился ан плиту.
— Ага, без автомата? — задумчиво произнес он. — Это радует, потому что мой опыт займет не так мало времени. Но, конечно, миссис Бантинг, я возмещу вам расходы.
— Нет, нет, сэр. Я ничего с вас не возьму. Мы, знаете ли, мало пользуемся плитой. В такую холодную погоду я стараюсь меньше бывать на кухне.
Миссис Бантинг почувствовала себя лучше. В присутствии мистера Слута ее зловещие страхи рассеивались как дым, быть может из-за его манер — мягких и очень спокойных. И все же, когда она вслед за жильцом медленно поднималась по лестнице, по ее спине пробежал холодок.
На первом этаже жилец вежливо пожелал ей доброй ночи и продолжил путь наверх, в свои комнаты.