Читаем Жили они долго и счастливо полностью

Раз, два, блядь. Ее голова отклонилась назад. Этого никогда не случалось, меня будто обманули! Интересно, не будет ли слишком, если я все равно измажу ее лицо едой? Успокойся, тебе же больше уборки. Я лучше передвину ее, а то в таком положении ее горло издает забавный звук, будто она поласкает горло. Не могу поверить, что ее горло может издавать такой звук, когда голова откинута назад.

Прикольно.

Подготовка

Невзрачная кровать с поролоновым матрасом выглядит гораздо привлекательнее, когда она лежит на ней, такой умиротворенной, что хочется ее обнять. Я бы с удовольствием прижался бы к ней и вдыхал бы сладкий парфюм, что исходит от ее гладкой как персик, просящей поцелуев кожи. Она выглядит, словно ангел даже с этими наручниками на ее запястьях, прикованных к изголовью кровати. К сожалению, это необходимость, но, надеюсь, со временем мы от них избавимся. Хотя не насовсем. Я уверен, что они пригодятся, когда у нас будет для этого настроение. Не стоит думать об этом сейчас. Нам еще многое надо преодолеть, к тому же она проснется через несколько часов.

Спокойной ночи.

Когда я положил ее в кровать, я переодел ее в милую розовую пижаму с принтом мыши спереди. Это не Микки или Минни Маус Я купил ее в супермаркете; просто дешевый комплект, который совсем не отражает мои чувства к ней. Она точно не будет его носить пару дней спустя, когда здесь обустроится. Также я купил ей пару удобных комплектов пижамы, чтобы она чувствовала себя как дома. Однажды, когда она почувствует себя "как дома", надеюсь, она выберет один из тех нарядов в гардеробе, который я наполнил для нее под завязку.

Я не хочу, чтобы она в чем-либо нуждалась, поэтому купил ей много разных видов одежды, в основном, в моих любимых оттенках: черном и голубом. Исключением является только красное кожаное платье, заказанное онлайн в секс-шопе. Мне было неловко покупать его в обычном магазине. Надеюсь, ей оно понравится, как и мне.

В ее гардеробе есть свитера, кардиганы, деловой костюм, который стоил кучу денег, но не могу дождаться, когда она его наденет для меня, брюки, джинсы, юбки, платья. Одно из них – милое розовое платье в цветочек, я заставил ее надеть для нашего первого свидания. Я жалею о своем выборе, потому что в нем она выглядела как чья-то мама, но уже не было времени сменить его. Бог знает, как чертовски сложно, заставить их собраться для первого свидания, когда каждая минутка на счету.

Я, словно безумный, накупил столько пар обуви, сколько она вряд ли могла бы себе когда-либо представить. Я знаю, что она будет без ума от них. Надеюсь, что в ее сердце, помимо туфель, останется еще немного места для меня.

Конечно, жаль, что все они на плоской подошве. Я не купил обуви на высоком каблуке, потому что боюсь, что она может использовать острые каблуки в нехороших целях. Кроме одной пары. Это черные кожаные ботинки на острых каблуках – мои любимые. Обувь, которую она будет носить только для особых случаев, например, мой день рождения? Малейшая мысль о ней в этой обуви и красном платье возбуждала меня. Я мог просто трахнуть ее сейчас, но не сделаю этого.

Я не насильник.

Я не монстр.

Оставшаяся часть спальни была достаточно скудной. Сомневаюсь, что мы будем использовать эту комнату. В ней не будет нужды, когда она переедет ко мне в спальню. Только если, конечно, мы не будем ссориться, но я сделаю все возможное, чтобы это предотвратить. Я слишком ее люблю, чтобы ругаться с ней.

Последняя комната, над которой мне надо поработать, не считая проверки камер (занес ли я это в список?) – это кухня. Я только наполовину запасся едой. С едой было сложнее всего, потому что я не знаю, что она любит, а если у нее не будет любимой еды, то она быстрее оглодает.

Когда я купил еду, я переложил ее из консервных банок в пластиковые контейнеры и подписал, что там находится и как это готовить. Помимо названий я также записал сроки годности. Хотя, не смотря на сроки годности, мы должны будем все равно это съесть. Последний пункт по поводу еды: нарезать мясо на кусочки и затем переложить в морозилку в гараже, а потом избавиться от ножа. Несмотря на всю его пользу – я не осмелюсь оставить его дома.

Который час? Она проснется через несколько часов, и я хочу быть рядом с ней, чтобы она не была напугана. Всего лишь пара часов, так много дел и так мало времени. Мне нужно больше еды. Несмотря на полные кухонные шкафы, заставленные до потолка, еды все равно недостаточно. Можно еще все сложить на пол.

Люблю поездки в магазин. На протяжении всего пути ничего кроме пустых тихих дорог. Эти поездки не сравнятся с теми, что я совершал, когда жил у своей приемной матери на ферме, где она осталась после смерти приемного отца.

Мама ничего не делала на ферме, только беспокоилась о внутренней отделке, тем временем наблюдая, как гниет основание фермы. Она любила убираться дома, но как только сама начала гнить, комнаты тоже пришли в запустение. Я всегда представлял, что это могло бы стать идеальным любовным гнездышком для меня и моей девушки. Надеюсь, она тоже так подумает. Скоро узнаем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика
Омен. Пенталогия
Омен. Пенталогия

Он был рожден в 6 часов 6-го дня 6-го месяца. Как предсказано в Книге Откровений, настанет Конец света, последнее противостояние сил добра и зла, и началом его будет рождение сына Сатаны в облике человеческом...  У жены американского дипломата Роберта Торна рождается мертвый ребенок, и ее муж, неспособный сообщить ей эту трагическую новость, усыновляет младенца с непонятным родимым пятном в виде трех шестерок – числа зверя. Подробности рождения ребенка остаются в секрете, но со временем становится ясно, что это необычный ребенок. Вокруг постоянно, при загадочных обстоятельствах, умирают люди и происходят таинственные события, после которых Роберт Торн начинает панически бояться усыновленного мальчика, за невинным ангельским лицом которого прячется безжалостная дьявольская сущность.Иллюстрации (к первым трем романам): Игоря Гончарука.Содержание:Дэвид Зельцер. Знамение (Перевод: Александр Ячменев, Мария Павлова)Жозеф Ховард. Дэмьен (Перевод: Александр Ячменев, Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Последняя битва (Перевод: Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Армагеддон 2000 (Переводчик не указан)Гордон Макгил. Конец Черной звезды (Переводчик не указан) 

Гордон Макгил , Дэвид Зельцер , Жозеф Ховард

Ужасы