Читаем Жили по соседству полностью

Но с картой уже покончено. У другой стены стоят десятки щитов. Один, самый большой, предназначен для портретов ветеранов производства, другие - для портретов лучших передовиков. Вокруг каждого портрета нужно сделать рамку, под каждым - подпись. Подписи проще было бы напечатать на машинке, но оформлять так оформлять! Раз в четверть века бывают такие праздники.

Работа у Лилиан не сложная, но кропотливая: все время мысль - не попутать бы подписей. Взявшись за дело, она потребовала от Шустрова, чтобы в комнату никто не входил. Ей остается наклеить и подписать еще сотни полторы карточек, когда раздается стук в дверь.

- Кто?

- Отопри, Лиля!

Влетает запыхавшаяся Наташа.

- Едем, Лиля!

- Куда?

- Кататься... в лодке...

- В какой лодке?

- В Татарчуковой... Он третьего дня лодку спустил и приглашает. Все наши едут... Молодежь из токарного.. Его лодка двадцать пять человек поднимает.

- Ты хоть передохни, Наташа.

- Некогда дышать... Собирайся!

- Я не могу. Много работы. - Потом доделаешь!

- Ты не понимаешь...

- Если бы ты цветы поливала, я бы поняла, а карточки не засохнут!.. Кстати, знаешь, что сегодня было?.. Мы разбивали клумбы около токарного, там, где фонтан не работает... Гляжу, идет мимо директор завода, Владислав Яковлевич... Я прямо к нему. "Посмотрите, Владислав Яковлевич, какое безобразие: фонтан не работает сто лет, и решительно никому нет дела!"

- Он что ответил?

- Ничего. Сейчас фонтан чинят. Шесть слесарей работают. Завтра пустят... Да собирайся же, Лиля! - Я же сказала, что не могу!

- Ты только посмотри, какая погода!

Сквозь пыльное окно (за кулисами клубных зал окна всегда бывают пыльными) виден светлый вечер прекрасного, почти летнего дня. Даже сквозь два стекла слышно, как горланят грачи на деревьях заводского парка.

- Лилечка, дорогая, я прошу!.. Я тебе потом помогу.

- И не проси, Наташа...

- Там внизу Ленька стоит, тебя дожидается. Он меня и прислал.

- Почему же он... не зашел?

- Побоялся. Он тебя боится.

Лилиан в нерешительности осматривает комнату. Сверху, со щита ветеранов завода, на нее глядит улыбающееся лицо Федора Ивановича. Должно быть, его улыбка и решает дело. Лилиан снимает нарукавники.

Руки у нее испачканы черной и красной тушью.

- Не обращай на это внимания! - советует Наташа. - Я сейчас из теплицы, и посмотри, что у меня под ногтями делается. Если бы Доротея Георгиевна увидела, воскликнула бы "Какой кошмар!" и упала бы в обморок.

- Наташа, мне еще нужно прибраться и кое-что спрятать...

- Хорошо, только скорее выходи!.. А я дальше побегу, мне еще Валю разыскать нужно, ее Витька Житков ждет.

По случаю уборки и предстоящей выставки Дворец культуры закрыт, и Лилиан в вестибюле одна. Ее никто не видит, и она делает то, что на ее месте, наверное, сделала бы каждая девушка: подходит к зеркалу. Зеркало добросовестно исполняет свою обязанность, отражая стройную фигуру и красивое лицо. Лилиан и без зеркала знает, что она хороша, но в эту минуту ей хочется быть еще красивее, красивее всех!.. Ее удивляет собственная жадность.

- Какая есть! - говорит она и выходит на улицу.

Леонид ждет давно. Он уже почти перестал надеяться, что Лилиан выйдет... И вот она вышла! Кто знает, может быть, ей в эту минуту и удалось быть прекраснейшей в мире девушкой!

- Ты, Лиля!.. Лиля, идем, нужно торопиться...

3.

Вода в Тавре начала спадать, и до лодки приходится добираться через топкую грязь по наложенным камням. Леонид бережно поддерживает Лилиан, пока она не ступает на борт лодки. Огромная лодка переполнена, но для нее и Леонида оставлены два места рядом. На взгляд Лилиан, ее место - лучшее в лодке.

Начинает рокотать мотор, но неожиданно глохнет. По берегу бежит опоздавший Веревкин.

- Обождите, черти!

На борту судна судьбами пассажиров полновластно управляет Любочка Татарчук.

- Трезвый? - деловито осведомляется она.

- Честное комсомольское, три месяца ни росинки!..

- Пустите его. Смотри, Веревкин, если от тебя хоть немного пахнет, полетишь в воду!

Судя по сдвинутым Любочкиным бровям, это не пустая угроза.

Лодка отчаливает от берега.

- Газуй, Ваня!

Лицо Татарчука сияет. Чьи-чьи, а его мечты сбылись стопроцентно!

В пору половодья редко выпадают такие безоблачно ясные, тихие и теплые вечера. Загустевшие от распускающихся почек деревья отражаются в воде так, что каждую веточку рассмотреть можно. Впереди открывается беспредельная ширь.

Лодка, равномерно рокоча мотором, набирает скорость, оставляя после себя пенистую дорожку и длинные борозды высоких волн.

- Хорошо, Лилиан? - тихо спрашивает Леонид.

- Очень, - серьезно отвечает она.

Но не только им одним хорошо. Перед лицом широкого весеннего простора в лодке стихают шутки, смех и разговоры. Всеми овладевает созерцательное, приподнято-торжественное настроение.

Кто запел? Зазвучал первый голос, к нему присоединился второй, третий, и вот уже разливаются по широкому раздолью слова песни.

Там сады распускаются южные, Там шумит вековая тайга,

И сверкают короной жемчужною На высоких вершинах снега...

Голос у Лилиан небольшой, она никогда не училась петь, но сейчас она не может не петь, ей хочется петь со всеми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука