Читаем Жюльетта. Том I полностью

Между тем настало время ехать в клуб. Меня обрядили богиней Света; моя поручительница с самого утра пребывала в прекраснейшем расположении духа и оделась словно четырнадцатилетняя девочка. По дороге она напомнила мне, что я с исключительной покорностью должна буду исполнять любые желания членов Братства, добавив, что покамест мне придется потерпеть и обойтись без сералей, ибо новички допускаются туда только через месяц после приема, и никаких исключений при этом не допускается.

Особняк, к которому мы подъехали, располагался в одном из самых укромных и менее всего населенных уголков Парижа; добираться до него нам пришлось около часа. Мое сердце тревожно забилось, когда карета въехала в сумрачный двор, осененный кронами огромных, и как мне показалось, черных деревьев, и я услышала, как за нами с глухим стуком закрылись тяжелые ворота. При выходе из кареты нас почтительно встретил слуга, помог нам спуститься и провел в дом. Мою спутницу раздели донага в гардеробном помещении, а мне предстояло обнажиться позже, в ходе церемонии. Я оказалась в настоящем, ярко освещенном дворце; у самого входа, на полу, таким образом, чтобы никак нельзя было обойти его, лежало большое распятие, усыпанное облатками; у дальнего, то есть верхнего его конца, я увидела Библию, на которую также полагалось наступить. Разумеется, эти препятствия не испугали и не смутили меня.

Я вошла в залу. На возвышении, в председательском кресле, восседала женщина необыкновенной красоты лет тридцати пяти; она была обнажена, голову ее, наподобие короны, венчала великолепная прическа. По обе стороны от ее трона сидели двое — мужчина и другая женщина. В зале было не менее трехсот членов клуба, совершенно голых; одни преспокойно совокуплялись обычным способом, другие мастурбировали в одиночестве, третьи занимались бичеванием, многие женщины, разбившись на пары, облизывали друг другу влагалище, некоторые мужчины занимались содомией, некоторые уже испытывали бурный оргазм, но к моему удивлению все происходило спокойно и даже как-то буднично. Я насчитала несколько живописных и сладострастных групп из восьми-десяти человек, некоторые состояли исключительно из мужчин, другие — только из женщин; были группы, где несколько женщин развлекались с двумя мужчинами, или несколько мужчин ублажали двух-трех женщин. В больших сосудах курились приятные благовония, напоминавшие фимиам, и испускали необыкновенный аромат, который навевал истому. Мое внимание привлекла троица возбужденных людей — один мужчина и двое женщин — которые вышли из боковой двери, ведущей, по всей вероятности, в отхожее место. Но в этот момент председательница встала и негромким, но властным голосом попросила минуточку внимания.

Скоро все присутствующие успокоились, оставили свои занятия, и несколько минут спустя я оказалась в окружении большой толпы; никогда прежде меня не рассматривали с такой тщательностью и придирчивостью столько любопытных глаз; зрители вслух выражали свое мнение, и мне показалось, что в целом это мнение было благоприятным, судя по тому, как они переглядывались и одобрительно кивали, однако я заметила немало насмешливых гримас и завистливых взглядов — разумеется, женских, — и вздрогнула при мысли о том, что совсем скоро мне предстоит стать покорным объектом всевозможных желаний и страстей этой толпы, возбужденной моей молодостью и моим очарованием. Наконец, президентша велела мне пройти на помост, отделенный от залы баллюстрадой, и стать лицом к ней, затем по ее команде две служанки в мгновение ока сняли с меня все одежды. Когда они удалились, оставив меня абсолютно голой и беззащитной перед похотливыми взглядами нескольких сотен зрителей, я, признаться, почувствовала некоторое смущение, впрочем, оно было мимолетным, и мое бесстыдство вновь вступило в свои права тем более, что тотчас послышался восторженный гул. Словом, я почувствовала спокойную уверенность и достойно ответила на вопросы, заданные мне председательницей.

— Клянешься ли ты посвятить всю свою жизнь либертинажу в его самых крайних проявлениях и формах?

— Клянусь.

— Считаешь ли ты распутство, как бы разнузданно и мерзко оно ни было, нормальным и естественным делом?

— Любой, самый распутный и мерзкий поступок я нахожу нормальным.

— Готова ли ты совершить любой из них при малейшем желании?

— Готова. Любой из них.

— Принимаешь ли ты сознательно и добровольно устав нашего Братства, с которым ознакомила тебя твоя поручительница?

— Принимаю все от слова до слова сознательно и добровольно.

— Готова ли ты понести наказание за его нарушение?

— Да.

— Клянись.

— Клянусь.

— Ты замужем?

— Нет.

— Ты девственница?

— Нет.

— Совершали ли с тобой акт содомии?

— Часто.

— Имела ты оральные сношения?

— Очень часто.

— Испытывала ли ты флагелляцию?

— Иногда такое случалось.

— Как твое имя?

— Жюльетта.

— Возраст?

— Восемнадцать.

— Ласкали ли тебя женщины?

— Много раз.

— Совершала ли ты преступления?

— Несколько раз.

— Случалось ли тебе воровать?

— Да.

— Покушаться на человеческую жизнь?

— О, да!

— Даешь ли ты слово никогда не сворачивать с пути, которым следовала до сих пор?

Перейти на страницу:

Все книги серии Жюльетта

Похожие книги