- Где заключение о моей смерти? - пропуская мимо ушей все его речи, осведомилась у замершего мага.
- У меня, так же, как и остальные заключения по вашему здоровью, - спокойно пояснил Сальфо.
- Я хочу на него взглянуть. На это право я имею, - пресекая все попытки возразить, потребовала документ.
Мне потянули заключение, где черным по белому было написано "предположительное время смерти - полдень, Пятен, шестое янаря". Точное время они могли определить только в лаборатории, до которой мое тело не доехало.
- Мой пропуск в академию не был дезактивирован, значит, в моей смерти вы не были уверены. В общежитие я так же вошла без проблем. А вот эта бумажка, - я подняла справку и повернула ее написанным к магистру, - доказывает, что вы ПРЕДПОЛОЖИЛИ мою смерть, но не засвидетельствовали должным образом. Подписи некроманта из лаборатории нет, значит, и заключение не действительно. Так по какому праву вы исключили меня из академии и приняли заново? - и я выжидающе уставилась на декана.
Что сказать, доволен он моей смекалкой не был, но отказать не мог.
- Ваша комната в вашем распоряжении, - прошипел Сальфо и уже спокойнее добавил, - вам бы в защитники, а не целители податься. Талант на лицо.
Маг усмехнулся и махнул мне рукой, мол, иди уже отсюда.
- Бытовая магия не мое, - довольно ответила, поднимаясь из-за стола.
Пока Сальфо не передумал, скоро выскочила из кабинета и закрыла за собой дверь. Перевела дыхание, все же тело испытывало волнение, и от этого мне никуда не деться, и шагнула прочь из деканата. Проходя мимо дриады, расслышала тихий шепот, будто шелест листьев.
- А ты молодец.
Улыбка сразу заняла свое положенное место. Правда исчезла она уже за дверью. Это ж снова на пятнадцатый этаж плестись! Но выбора нет, а левитировать с такой нежной оболочкой я смогу еще не скоро.
Снова под ладонью холод металла и красный камень перед глазами. Однако настроение все равно держалось на отметке «жизнь прекрасна».
Так, комнату я отвоевала, теперь готовимся к усиленному обучению. У меня всего полгода, чтобы достичь нужного уровня для перевода на Некро.
Что ж, мне все еще очень весело.
Глава 3: Разговоры по душам и шутки Судьбы
Когда я достигла пятнадцатого этажа, то осознала, что пропустила сегодня не только завтрак, но и обед, не говоря уже о вчерашнем ужине. Об этом мне красноречиво напомнило урчание живота. Впервые вообще слышу такие завывания от своего желудка, и это насторожило. Тело-то молодое, развивающееся, магический резерв до сих пор растет, а я его не кормлю. Такими темпами к вечеру я буду валяться в отключке где-нибудь на полпути к комнате или на пороге в ванную, не суть, главное, что не на кровати.
- Хана! - позвала меня за зинок.
Ответом ей был громкий требовательный бурк - привет от голодающих.
- Ох, девочка, совсем себя не бережешь, - она встала из-за своего стола, что находился у входа на этаж, и юркнула в ближайшую комнату с табличкой "Комендантская".
Дверь Диона не закрыла, видимо, вскоре собирается выйти. Я решила не упускать такого шанса и посмотреть, как живет зинок. Комната оказалась просторной и почти точь-в-точь как моя. Единственным отличием была маленькая кухонька слева сразу за входной дверью, в которой сейчас над чем-то колдовала зинок.
- Проходи, чего встала, - раздалось изнутри. Женщины я не видела, ибо она углубилась в кухню, - будто первый раз.
В голове что-то щелкнуло, и я вспомнила, что маленькие посиделки с Дионой частое явление.
- Совсем загоняли тебя эти маги, раз даже обед пропустила. Садись вон на стул, сейчас мигом омлет с беконом пожарю, - и женщина продолжила танцевать у плиты, изредка делая па в сторону холодильного шкафа.
Я осторожно зашла на территорию коменданта, закрывая за собой дверь. Однако садиться и ждать я не собиралась, мне гораздо интереснее было осмотреться. Что сказать, сразу видно, что женщина живет в этом общежитии гораздо дольше меня.
Множественные вазочки, потрепанные книги, вязаные салфетки и мелкие дорогие сердцу вещи - всё это сплошь и рядом стояло, лежало, висело по всей комнате. У книг явно не было своего места, и они сиротливо лежали стопочкой на журнальном столике и под ним. Я взяла первую попавшуюся с потрепанным корешком и прочла название. Это оказалась книга по зельеварению. При более подробном осмотре выяснилось, что почти все книги имели хоть какое-то отношение к зельям или травам. Тогда я обратила внимание на полочки над столиком, на которых расположились многочисленные странные баночки с разноцветными жидкостями, твердостями и сыпучестями.
Запах еды сильно отвлекал, особенно аромат жареного мяса, но я стойко его игнорировала и продолжала свое изучение.
На поверку жидкости оказались готовыми зельями, твердости - грибами, корой и прочим, а сыпучести были не чем иным, как высушенными и перетертыми травами. Получается, наша Диона профессиональный зельевар.
- Чего застыла у стены, как девица за выбором шляпки? - насмешливо поддела меня зинок, выходя из кухни с подносом, над которым вился пар.