Хтоническим. Связанным с подземным, с потусторонним миром. (Увлёкшись, садится на своего конька) Любопытно, что хтонические свойства волка сближают его, как ни странно, с гадами. В первую очередь со змеёй. Согласно легендам, гады появились на свет из стружек от выстроганного чёртом волка… Ты что, Иван?
Доктор с удивлением смотрит на Ивана, который болезненно дрогнул почти всем телом, среагировав на упоминание змеи.
ИВАН (сглотнув подступивший ком)
Я вам в прошлый раз не сказал… Но вы сейчас про гадов начали говорить… В общем, когда я лежал там, на Большом Змее, убитый… Или как бы убитый… Не знаю… Но у меня было странное видение… А может, и не видение…
Рисунок Максима Ляпунова
6.36. ЗМЕЕВО БОЛОТО. ОСТРОВОК БОЛЬШОЙ ЗМЕЙ. КАМЕНЬ. НАТ. ВЕЧЕР
Возле валуна, метрах в пяти от источника, всё также лежит мёртвый Циглер. Его труп сейчас профессионально изучает Гюнтер, отряд которого добрался до острова. Здесь же присутствуют обер-ефрейтор Шлиман и стоящий на посту возле источника рядовой Лемке. Закончив пристальный осмотр подкадычной области мертвеца, Гюнтер переворачивает труп на живот, ощупывает шейные позвонки, производит какие-то манипуляции в области шеи. Закончив осмотр, он встаёт, приказывает Шлиману.
ГЮНТЕР
Снимите с него китель.
Шлиман кивает рядовому, и Лемке помогает ему раздеть труп. Шлиман передаёт китель Гюнтеру, и тот начинает выкладывать содержимое карманов. Такового обнаруживается немного: армейская книжка, несколько писем из дома, перетянутые резинкой, свисток фельджандарма, губная гармоника, несколько патронов к снайперской винтовке. Взгляд Гюнтера непроизвольно утыкается в окурки сигарет на земле.
ГЮНТЕР (Лемке)
Это вы здесь курили, рядовой?
ЛЕМКЕ
Никак нет, господин гауптштурмфюрер. Я не курю.
ГЮНТЕР
Если это окурки, оставшиеся от покойника, значит, у него должен быть портсигар. Или хотя бы сигаретная пачка. Проверьте карманы штанов.
Рядовой опасливо осматривает карманы мертвеца. Они пусты.
ЛЕМКЕ
Ничего нет, господин гауптштурмфюрер.
Тем временем к Шлиману подбегает солдат, что-то негромко докладывает.
ШЛИМАН
Прошу прощения, господин гауптштурмфюрер. На связи майор фон Бергензее. Запрашивает вас.
Гюнтер, коротко кивнув, быстрым шагом идёт в направлении лагеря.
6.37. ЗМЕЕВО БОЛОТО. ОСТРОВОК БОЛЬШОЙ ЗМЕЙ. ПОЛЯНА. НАТ. ВЕЧЕР
На поляне, где доселе достаточно просторно располагался отряд Шлимана, теперь всё пространство буквально заставлено палатками. Приведённое Гюнтером армейское подразделение делово занимается бытоустройством. Вплоть до того, что несколько человек сейчас копают выгребную яму для отхожего места. Горят многочисленные костры, так что сейчас здесь светло, почти как днём. Под растянутым между деревьев куском брезента оборудован «переговорный» пункт связи. Сюда проходит Гюнтер, берёт трубку, угодливо протянутую связистом.
ГЮНТЕР
Слушаю тебя, братец. Да. Всё хорошо, мы на месте… (Смотрит на часы) Вот уже 50 минут как… Только что закончил осмотр. Нет, он не умер — его убили. Задушили. Если не брать в расчёт версию убийства сослуживцем на почве некоего внутреннего конфликта, думаю, это дело рук нашего призрака… Источник бьёт, и ещё как! Вот как раз сейчас собираюсь вплотную им заняться. А какие новости у тебя?.. Даже так? Поздравляю, Карл, это большая удача. Ты его уже допросил?..
6.38. РАЙЦЕНТР. ЗДАНИЕ ПОЧТЫ. УЗЕЛ СВЯЗИ. ИНТ. ВЕЧЕР
Карл продолжает общаться с братом в режиме телефонной связи.
КАРЛ
Я вышлю тебе координаты их лагеря. 42 человека, включая женщин и стариков. Да. Представь, командиром у них не кадровый военный, а какой-то коммунист-администратор из Пинска. Что?.. Да, как выяснилось, мой человек по-прежнему находится в их отряде… Не слышу?.. А! Я понял твою мысль, Гюнтер, но лучше бы тебе лично обратиться с этим к моему шефу. Он так трясётся над этой своей полевой типографией!.. Да. Я выезжаю на хутор завтра утром… Надеюсь… Береги себя, мой мальчик. Ты нужен мне здоровым и сильным. Всё, следующий сеанс завтра, в полдень.
Закончив разговор, Карл покидает узел связи, выходит в коридор.
6.39. РАЙЦЕНТР. ЗДАНИЕ ПОЧТЫ. КОРИДОР. ИНТ. ВЕЧЕР
В коридоре Карла дожидается Афанасий.
КАРЛ
На сегодня вы свободны, Франц. Завтра, в 7:00, мы возвращаемся в вашу деревню. Предупредите начальника столовой, чтобы утром он выдал мой завтрак сухим пайком.
АФАНАСИЙ (хмуро)
Слушаюсь.
Представитель комендатуры (тучный, потный, возрастной), поднявшись на второй этаж и заметив в глубине коридора Карла, торопливо направляется к нему. Афанасий становится невольным слушателем их разговора.
ПРЕДСТАВИТЕЛЬ КОМЕНДАТУРЫ (запыхавшись)
Господин майор! Вы, оказывается, здесь. А я вас повсюду ищу.
КАРЛ
С какой целью?
ПРЕДСТАВИТЕЛЬ КОМЕНДАТУРЫ
Мне сказали, вы завтра уезжаете.
КАРЛ
И что с того?
ПРЕДСТАВИТЕЛЬ КОМЕНДАТУРЫ
Я по поводу двух задержанных. (Достаёт из кармана бланк, зачитывает) Шть-ян-ко и Аз-я-ре-нок. Закрепить их за вами вплоть до вашего возвращения? Или препроводить в общий лагерь?
КАРЛ
Лично мне они больше не нужны.
ПРЕДСТАВИТЕЛЬ КОМЕНДАТУРЫ (кивнув)
Понятно. Значит, в лагерь.
КАРЛ