Читаем Живая вода полностью

ЖИВАЯ ВОДА

Был кто или не был, а кроме бога никого не было.

Жил один сапожник с тремя сыновьями: Хасани-горбун, Хосейни-плешивый и Ахмадак. Старший сын, Хасани, писал молитвы, заклинания и устраивал уличные представления. Второй сын, Хосейни, был мастер на все руки, но работать не любил. Иногда доставал воду из бассейна, иногда сгребал снег, а большей частью — бездельничал. Ахмадак, самый младший, был исполнительным, трудолюбивым, настоящим утешением отца. Служил он в лавке лечебных снадобий учеником и аккуратно в начале каждого месяца приносил отцу свой заработок. Старшие же братья, которые не занимались делом и были только обузой для отца, ненавидели Ахмадака.

Однажды в их городе начался голод. Позвал тогда сапожник своих сыновей и говорит им:

— Вот что, дети, хочу сказать вам без обиняков, — ремесло мое перестало кормить меня, к тому же в городе все подорожало, а вы стали взрослыми. Самому младшему из вас — Ахмадаку, и то, не сглазить бы, уже стукнуло пятнадцать. Идите и ищите счастья. Поможет бог, каждый из вас научится какому-нибудь ремеслу, я же останусь доживать свой век здесь. Если дела ваши пойдут на лад и вы устроитесь хорошо, то буду рад узнать об этом. Если же нет, возвращайтесь ко мне. Есть у меня кусок хлеба, его и будем делить все вместе.

Сыновья ответили: «Слушаемся, батюшка!»

Сапожник дал каждому по круглой лепешке, по кувшину с водой, поцеловал и отправил в путь.

Долго шли они. Шли, пока не стемнело, пока несли их ноги, и, наконец, добрались до перекрестка дорог. Изнуренные и утомленные, уселись они отдохнуть под тенистыми ветвями вяза. Но Ахмадака одолела такая усталость, что он тут же заснул мертвым сном. «Что, если избавиться от него?» — подумали братья. Ведь Ахмадак был способнее их, они видели в нем соперника и боялись, что он станет помехой. Крепко связав ему руки за спиной, они притащили брата к большой темной пещере и бросили его туда.

Никакие мольбы Ахмадака не помогли. Наоборот, Хасани и Хосейни приволокли еще большую каменную плиту и закрыли ею вход.

Затем они облили голубиной кровью снятую с Ахмадака рубаху и попросили предводителя повстречавшегося каравана отдать эту рубаху сапожнику, рассказав при этом, что Ахмадака разорвали волки. После этого братья направились к перекрестку дорог. Там они метнули жребий, и один из них пошел на восток, другой — на запад.

Послушайте теперь о том, что случилось с Хасани-горбуном. Шел он, шел темным лесом, пока не кончились у него хлеб и вода, и только поздно вечером выбрался из леса. Вдруг заметил он вдали яркое голубое пламя. Подойдя ближе, Хасани увидел хижину.

— Матушка, пожалей меня, ради бога, — обратился он к женщине, сидевшей в хижине. — Приюти на одну ночь, я странник и погибаю от голода и жажды.

— Кто бы стал принимать какого-то наглого горбуна? — ответила ему старушка. — Но мне жаль тебя, и, если ты исполнишь мою просьбу, я оставлю тебя.

— Я готов выполнить любое твое поручение, — поспешно ответил Хасани.

— Тогда достань из сухого колодца, что позади дома, свечу, которая горит голубым пламенем и не гаснет.

Старушка дала Хасани хлеба и воды, а затем повела его за хижину. Она посадила молодого человека в корзину и опустила в колодец. Схватив свечу, Хасани попросил старуху поднять его наверх, и, когда корзина была почти у самого верха, старуха протянула руку чтобы взять свечу.

— Нет, не сейчас. Дай я ступлю на землю, тогда и отдам свечу, — сказал, подозревая недоброе, Хасани.

Но старуха разозлилась и выпустила веревку из рук. Хасани шлепнулся на дно колодца, однако не ушибся и свеча не погасла. Но к чему она была ему теперь?

Хасани глубоко задумался и достал из кармана чубук.

— Последнее, что у меня осталось, — с грустью произнес он и, прикурив от свечи с голубым пламенем, несколько раз затянулся. Колодец наполнился дымом, и перед молодым человеком вдруг появился черный див-коротышка, с покорно сложенными на груди руками.

— Что прикажете? — подобострастно произнес он.

— А кто ты — джинн, пери или человек? — спросил в свою очередь Хасани.

— Я ничтожный ваш раб.

— Так вот, прежде всего помоги мне выбраться отсюда наверх. Кроме того, я нуждаюсь в деньгах, хочу жить и пользоваться благами мира.

Див посадил Хасани на плечи и вынес из колодца.

— Если хочешь иметь деньги и пользоваться благами жизни, — сказал он, — то вот тебе мой совет: иди прямо в город, там твои дела пойдут на лад, но остерегайся только живой воды.

Проговорив это, див указал рукой куда-то в сторону. Хасани заторопился, засуетился, свеча выпала из его рук и снова упала в колодец.

Оглядевшись, Хасани нигде не нашел дива. Тогда он решил, что нечистый обманул его, не показав, куда ему идти, — сам словно растаял или провалился сквозь землю.

В темноте Хасани пошел в ту сторону, куда показал рукой див, и на рассвете добрался до города, расположенного на берегу реки. Он подошел к реке, присел и, набрав ладонью воду, освежил лицо и напился. Затем обратился к находившемуся поблизости человеку.

— Дяденька, что это за местность?

— Разве ты не знаешь? Это — Страна золота.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги