Читаем Живое сердце в механической груди (СИ) полностью

Ударом ноги мужчина открыл двери, ведущие в подвал, и выскочил в узкий коридор. Теперь действовать нужно быстро, решительно, сметая всех на своем пути. Слуги вполне могут попытаться защитить своего хозяина, так что сейчас вполне можно пустить в ход револьвер.

— Крейг!!! — закричал Артур, надеясь на то, что друг еще в особняке и услышит его, а самое главное поймет, что нужно делать. — Крейг!!!

— Кто вы такие и как попали в дом?! — навстречу полицейскому выскочил дворецкий, преградивший путь странной процессии бежавшей по дому.

Не теряя ни мгновения, инспектор фактически сбросил девочку на пол, и резко рванул к слуге. Всего одно действие и напуганный мужчина оказался прижат к стене, а к его виску было приставлено холодное дуло револьвера.

— Где твой хозяин? Говори быстро и без глупостей!

— Он… он в кабинете, вместе с инспектором Бруксом, так что вам лучше отпустить меня и уйти.

Дворецкий был убежден, что имеет дело с весьма странным и, судя по всему, неадекватными грабителями, следовательно, их должно напугать упоминание полиции. Не вышло.

— Отлично, веди меня туда! — Артур отстранился от слуги, и бегло взглянул на спасенных им людей. — А вы идите за мной. Пора арестовать этого человека и передать в суровые руки закона!

— Кто… Кто вы такие? — заикаясь, спросил слуга, послушно ведя вторгшихся в дом людей в нужном им направлении.

— Я инспектор полиции Артур Дрейк, а вот ваш хозяин, убийца и садист, которому самое место на виселице, — сквозь зубы процедил полицейский, на всякий случай, взводя курок своего револьвера.

====== Это должно закончиться (часть 2) ======

На шум, доносящийся из коридора, выбежал сам хозяин дома в сопровождении полицейского, господин Меллоун не сомневался в том, что инспектор Брукс поможет ему разобраться с нарушителем спокойствия, хотя и не понимал, как и зачем кто-то мог ворваться в его особняк. Но стоило мужчине увидеть своих несостоявшихся «пациентов», как безумец осознал, что все сложится несколько иначе, чем он рассчитывает. И все же, лицо джентльмена оставалось холодным и невозмутимым, словно он уже добился успеха в своих изысканиях и превратился в бессмертную куклу, для которой не существует ни боли, ни болезней. Жуткое зрелище! Сейчас смотря на этого человека, Артур понимал, что хирург ни о чем не сожалеет и если у него появится такая возможность, то продолжит убивать. Это было видно по его холодным глазам, по тому, как господин Меллоун держался. Хозяин дома был убежден в том, что никто не осмелится пойти против него.

 — Что здесь происходит?! — холодно поинтересовался джентльмен, высокомерно смотря на Артура. Он все еще считал себя хозяином положения, все еще был убежден в том, что влиятельные знакомства помогут ему замять это неприятное дельце и продолжить изыскания. Для него не было никакого преступления, он просто двигал науку, пытался помочь всему человечеству, эта благая цель стоило любых жертв!

— Крейг, — инспектор Дрейк бросил на друга и коллегу усталый взгляд. От напряжения пережитых дней и осознания того, что, для них, наконец, все кончено полицейский просто не мог пошевелиться. Он так и застыл на месте, направляя револьвер на хозяина дома, но по большому счету нажать на курок у него бы не получилось.

— Я так понимаю, наши опасения подтвердились, — пробормотал Брукс, смотря на искалеченного мужчину и напуганного ребенка. Он предпочел бы, что бы его коллега ошибся, но, похоже, не судьба

 — Да, так что арестуй господина Меллоуна по обвинению в похищениях людей и их последующих убийствах. Улик достаточно и свидетели тоже есть, правда один их них может уже и не дожить до суда.

— Вы не имеете права! — презрительно бросил хозяин дома, все еще не осознающий, что его исследованиям пришел конец. Ему было плевать на репутацию, свое положение в обществе и богатство, но смириться с тем, что он так и не закончит работу, было невозможно. Если бы только ему удалось, это был бы прорыв! — Я уважаемый человек, врач, спасший множество жизней. К моему мнению прислушиваются в научной среде и богеме, вы не можете…

— Вы арестованы, так что можете не распаляться, ваши оправдания и угрозы никому не интересны, по крайней мере нам с коллегой точно, — инспектор Крейг ловко надел на запястья господина Меллоуна наручники. — Можете связаться с вашим адвокатом или друзьями, но сейчас вам придется проехать с нами в участок. И без глупостей!

— Это не сойдет вам с рук! Вы пожалеете об этом! Можете распрощаться со своей жалкой карьерой! Я уничтожу вас, можете не сомневаться! Что же кается вас, — разгневанный джентльмен перевел взгляд на Артура. — Можете не сомневаться, если меня будут судить, я поведаю всем о том, чем занимается знаменитый изобретатель Ричард Дрейк!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Впервые на русском — новый фантасмагорический шедевр от автора «Крысиного короля». Книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Киберпанк / Научная Фантастика / Стимпанк