– Думаю, мы справимся за три дня. Или я получу эти списки, или я тут всех понижу в чине. Но послушайте, а на кой черт вам это нужно? Вы думаете, что Харит может заниматься работорговлей под другим именем?
– Сомневаюсь, – ответил Дэйн.
– Тогда зачем вам эти списки?
– Они могут пригодиться.
– Ну ладно, – согласился Пэррис. – Пожалуй, вы правильно делаете, что предпочитаете держать свои планы при себе. В таких делах следует соблюдать особую осторожность. Вам еще что-нибудь нужно?
– Только одно, – сказал Дэйн. – Как только списки будут готовы, мне понадобится полететь на Тенерифе.
– Тенерифе? На Канарские острова?
Дэйн кивнул.
– Не понимаю, – озадачился полковник. – Конечно, Канары расположены совсем рядом с Африканским побережьем, но я никогда не слыхал, чтобы там занимались работоргов… Погодите, я понял! Вы не хотите прилететь в Форт-Лами на военном самолете. Не хотите лишний раз привлекать к себе внимание, так ведь?
– И это тоже, – согласился Дэйн. – Но, так или иначе, мне нужно на Тенерифе.
– Понял. Будет сделано. А как вы намерены выбираться оттуда? Может, заказать вам билет на коммерческий рейс?
– Спасибо, с этим я справлюсь сам, – сказал Дэйн. – Кроме того, я собираюсь немного задержаться на Тенерифе.
– Зачем?
– Я слыхал, что там очень приятно проводить отпуск.
– Вы меня разыгрываете, – сказал Пэррис.
– Ничуть. Я говорю серьезно. Я вспомнил, что у меня накопилось уже несколько месяцев отпуска, а я никак его не использую.
Некоторое время Пэррис смотрел на Дэйна, потом проронил:
– Ну ладно, это ваша игрушка, вы с ней и забавляйтесь. Я пошел заниматься списками.
Дэйн дружелюбно кивнул, и Пэррис отправился к себе в кабинет.
Через три дня полковник Пэррис проводил Дэйна до трапа «ДС-4», дружески пожал агенту руку и пожелал ему удачи.
– Спасибо, – поблагодарил Дэйн. Он уже шагнул было на трап, но вдруг остановился и обернулся: – Кстати, полковник, я не сумел закончить проверку вашей отчетности.
– Ну ничего, – сказал Пэррис, – думаю, они пришлют кого-нибудь другого.
– Думаю, да, – согласился Дэйн. – Или, возможно, они вызовут вас в Триполи. Я там случайно обнаружил недостачу нескольких грузовиков и тягачей, некоторого количества винтовок и нескольких тысяч комплектов обмундирования. Я уверен, что это объясняется уважительными причинами, но финансовый отдел, кажется, хочет поподробнее с этим разобраться.
– Разобраться? – переспросил Пэррис.
– Да, у меня осталось такое впечатление после вчерашнего разговора с ними, – сказал Дэйн. – До свидания, полковник. Спасибо за гостеприимство.
Пэррис ошеломленно смотрел, как «ДС-4» покатился по взлетной полосе и оторвался от земли. Он продолжал следить за самолетом, пока тот не превратился в черную точку и не затерялся в раскаленном сахарском небе. «Чертов Дэйн! – подумал полковник. – Он что-то раскопал, и у меня теперь будут неприятности с Триполи».
Но если Дэйн подложил полковнику свинью, то и Пэррис в долгу не остался. Харит производит впечатление опасного человека, и он действует на своей территории. Принимая все это во внимание, можно предположить, что долгая жизнь Дэйну не суждена. И поделом ублюдку.
На какое-то время эти размышления утешили полковника, и он отправился к себе, ждать звонка из Триполи.
2 августа 1952 года, Форт-Лами
Глава 1
Мустафа ибн-Харит сидел в небольшой кофейне, расположенной под открытым небом. Кофейня находилась в Джембел-Бахр, одном из районов Форт-Лами. Перед Харитом раскинулся базар. Сейчас, посреди дня, он был заполнен людьми из племени котоко, пришедшими из окрестных деревень. За спиной у Харита раскинулась водная гладь реки Шари. На реке кишели рыбацкие лодочки, вьющиеся вокруг европейской концессии. Это местечко, расположенное между шумным базаром и широкой спокойной рекой, обычно вызывало у Харита ощущение благополучия. Обычно, но не сейчас. У Харита появились некоторые трудности, и он считал, что справиться с ними будет нелегко.