Читаем Живой доспех полностью

— Когда дед купил эту землю, здесь была только эта башня и развалины, — говорил он, пока мы поднимались на крыльцо. — Он потратил почти всю жизнь и целое состояние, чтобы сделать из них наш особняк. Но достроить до конца не успел. Крышей занимался уже наш отец.

— А где ваш отец сейчас? — я таки смог, наконец, пробиться сквозь его болтовню.

— Умер несколько лет назад на боевом задании, — пожал плечами Лео. — После этого Квенлан и получил Серп-1. А теперь и ты.

Я потрясённо смотрел в его спину. Он так просто говорит о смерти близких людей. Даже про Квенлана говорил с улыбкой и как будто радовался, что он погиб именно в бою. Я же до сих пор не мог нормально воспринимать смерть мамы. Каждый раз, когда думал об этом, хотелось убить парочку варваров.

Лео толкнул массивную дверь, и нашему взгляду предстало просторное двухэтажное помещение. Высокие величественные окна заливали его ярким светом. Широкая лестница по центру и пол были сделаны из белого мрамора. На стенах висели портреты бледнокожих мужчин с длинными светлыми волосами.

Элиза подошла к ближайшему.

— Это Квенлан, верно?

— Он самый, — подтвердил Лео, вставая рядом. — Знала бы ты, как он страдал в момент написания портрета. Всё порывался свалить на тренировку или в таверну. Не мог усидеть на одном месте и десяти минут. Скоро и портрет Райкена напишем.

Я представил, какой белой вороной буду среди этих благородных господ. Хотя «белой» не совсем подходящее слово. Солнце южного Грантона всегда палило нещадно, наградив меня смуглостью. Не такой сильной, конечно, как у малдейцев. Но рядом с предками Квенлана я точно буду выделяться. Ещё эти их шикарные волосы. Мои чёрные «коротыши» не шли ни в какое сравнение рядом с ними.

Я подошёл к ребятам, вглядываясь в картину. Казалось, что Квенлан смотрит с портрета прямо мне в глаза.

«Превзойди меня. Я верю в тебя, Райкен», — эхом прозвучали его слова в моей голове. Я кивнул и шёпотом ответил портрету: «Я тебя не подведу».

Экскурсия растянулась на несколько часов. Этому способствовали как размеры особняка, так и многословный Лео. Он водил нас из комнаты в комнату, рассказывая истории о всяких деталях и истории из жизни. Мельком показал наши спальни. Одна комната была больше, чем весь наш дом, в котором мы жили с мамой и Линой.

Такой же молниеносной оказалась экскурсия в рабочий кабинет. Когда Лео раскрыл двери в небольшое помещение, украшенное тёмным деревом и книжными полками, оттуда донеслось:

— Пошёл вон, Лео!

— Брат, у нас гости, — возразил он. — Познакомься хоть с новым главой нашего рода.

Заглянув в кабинет, я увидел молодого мужчину с короткими светлыми волосами. Он сидел за массивным столом в окружении бумаг. Подняв взгляд, он сквозь зубы вымолвил:

— Добро пожаловать, о великий Глава, а теперь валите все на хрен отсюда!

Он встал из-за стола, быстро пересёк кабинет и вытолкал Лео, захлопнув за ним дверь.

— Да уж, — смущённо засмеялся Лео, почёсывая затылок. — Обычно Герран в более лучшем расположении духа.

— Подозреваю, он не особо-то и рад моему присутствию здесь, — заметил я.

— Это ещё почему? — удивлённо спросил Лео.

Сначала мне показалось, что он издевается. Но его взгляд был настолько наивным и непонимающим, что не оставлял никаких сомнений. Лео и правда не понимал, как ко мне относятся другие аристократы.

— Ну я как бы занял ваше с ним место в наследовании, разве нет? Да и вообще, я ведь бывший простолюдин.

Лео похлопал меня по спине.

— Не переживай, это здесь ни при чём. Он всегда такой бука.

Но верилось мне в это слабо.

Наконец, наша экскурсия завершилась самым шикарным ужином в моей жизни. Несколько видов супов. Причём не привычных, вроде овощной похлёбки. Был здесь безумно вкусно пахнущий луковый суп. Его поверхность была покрыта корочкой расплавленного сыра, в который я тут же влюбился. Рыбный бульон с морскими тварями сначала пугал меня своим видом. Все эти маленькие осьминожки, креветки и Ушедшие знают, что ещё, вызывали отвращение. Но Лео уговорил меня попробовать. Я съел всю тарелку до конца.

На второе подали ещё больше блюд. Зажаристые стейки из разных сортов мяса, запечённый лосось с овощами, несколько видов гарниров, от привычной картошки до незнакомых бобов. Я пробовал всё.

Никогда в жизни так не объедался.

Элиза же обошлась одним супом. Глядя, как она аккуратно вытирает рот салфеткой, мне подумалось, что я похож на животное рядом с ней.

Да уж, не слишком по-аристократски.

Лео же трещал без умолку даже за столом.

— Я всю жизнь пропагандирую атеизм, — рассказывал он. Казалось, что нет темы, на которую он не может говорить. Вот и сейчас, стоило Элизе поблагодарить Ушедших за щедрый ужин, как Лео понесло. — Считаю, что Ушедших зря боготворят и они были такими же людьми, как и мы. В высоких кругах у меня даже сложилась репутация еретика. А теперь представьте лицо Высшего жреца, когда я с отличием закончил семинарию и отучился на богослова!

Лео заразился таким заразительным смехом, что и мы с Элизой невольно рассмеялись.

В дверях столовой появился чванливый старикан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Живой доспех

Похожие книги