Читаем Живой металл полностью

— Нет, — и он замолчал. Усевшись, Хьюм извлек из своего пояса цилиндрический сосуд. Потом вытряхнул из него четыре таблетки и две из них протянул Ричу. Две других он положил себе в рот.

— Таблетки жизни… действуют двадцать четыре часа. — Таблетки, которые входили в обычный рацион всех исследовательских групп, конечно, были совершенно безвкусными. Рич, однако, проглотил их, и потом они снова спустились к самой поверхности реки. Охотник зачерпнул пригоршню воды из реки, вылил ее в углубление в камне и добавил туда щепотку очищающего порошка.

— Когда стемнеет, — сказал он, — может быть, нам удастся проскользнуть через их заслон.

— Вы так думаете?

Хьюм улыбнулся.

— Нет… но когда-нибудь нам тоже должно повезти. Кроме того, у меня нет ни малейшего желания идти туда, куда они нас гонят, — и взглянул на небо. — Мы будем сторожить и спать по очереди. Пока не стемнеет, нет ни малейшего смысла предпринимать что-нибудь, потому что наши друзья слишком активны. Хотите сторожить первым?

Когда Рич кивнул, Хьюм забрался в щель, как мышь в нору. Он тотчас же заснул, словно был в состоянии приказать своему сознанию выключиться. Рич пару раз взглянул на него, потом вскарабкался немного повыше, чтобы лучше видеть окружающее.

Животные все еще были на берегу. Их терпение поразило его уже тогда, когда он впервые увидел их в лесу. Ничто не двигалось, не слышно было ни звука. Они просто находились здесь и наблюдали. И Рич не верил, что ночь притупит их бдительность.

Он откинулся назад и голой спиной почувствовал шероховатость скалы. В руке его было самое действенное оружие, из всех известных на пограничных мирах. Здесь, на своем посту, он мог одновременно наблюдать за врагом и размышлять.

Хьюм сначала высадил его здесь, снабдив памятью Рича Броуди, за что наградой должен был стать миллиард кредитов: Подготовить все это стоило огромных затрат, и награда была соответственной.

Так Рич Броуди оказался на Джумале, и Хьюм вместе со свидетелями прибыл сюда, чтобы найти его. Рич молча поздравил себя с таким логическим выводом. Рич Броуди, как потерпевший кораблекрушение, должен быть обнаружен на Джумале. Но все пошло не так, как запланировал Хьюм.

Рич был убежден в том, что не должен был знать, что на самом деле он не Броуди. В течение нескольких- мгновений он спрашивал себя, почему его сознание функционирует не так, как было запланировано, но потом снова вернулся к проблеме отношений с Хьюмом.

Нет, звездный охотник, несомненно, ожидал найти здесь потерпевшего кораблекрушение, который не имел никакого понятия о своей двойной роли. А теперь еще эти существа, которых несколько месяцев тому назад люди Гильдии не смогли обнаружить.

Рич почувствовал, как холодок пробежал по спине. Суть заговора Хьюма он еще как-то мог понять, но молчаливые существа были чем-то иным и представляли собой непосредственную и неотступную угрозу.

Рич медленно продвинулся вперед и взглянул на туман, клубящийся над рекой. Хотел бы он, чтобы все другие загадки разрешились так же легко, как загадка его появления на Джумале и его странных воспоминаний.

Туман представлял из себя дополнительную угрозу. Если он станет гуще, существа на берегу под его прикрытием могут подойти еще ближе. Игольное ружье хотя и было эффективным оружием, но его можно было использовать только против видимого противника. Если же он будет стрелять во врага вслепую, то быстро израсходует все заряды, а попадет ли в цель — весьма проблематично.

Но с другой стороны, они и сами могли воспользоваться этим туманом для того, чтобы прикрыть свое отступление. Он хотел уже предложить это Хьюму, когда в их странном поединке с чужими существами появился новый фактор.

Внезапная вспышка… еще одна, потом еще… вспышки следовали вдоль течения реки. Теперь они приблизились к их острову. Они возникали словно из ничего, так же, как и во время первого появления шаров.

Шары и яркие вспышки на воде должны были быть как-то связаны друг с другом. И если они представляли для людей новую опасность… Рич тщательно прицелился и выстрелил в огонек, который задержался у края скалы в том месте, где русло реки снова сходилось. Внезапно он осознал, что шары движутся против течения, словно у них были моторчики.

Он выстрелил, но огонек остался на месте, рядом с ним внезапно появился другой. И тогда на скале что-то произошло. Так же., как раньше на суше от шаров бежали пожиратели падали, теперь на скале появились жители реки. И они карабкались вверх. Цвет огоньков изменился — сначала они были белыми, а теперь стали красно-оранжевыми.

Рич нащупал рукой щель в скале и обнаружил там камень. И он со всей силой запустил им в огонек под ним. Ярко-красный взрыв света, и первый огонек исчез.

Где-то в камнях на берегу прозвучал резкий крик, и что-то по высокой дуге прыгнуло в воду. Теперь шлейф тумана закрыл от Рича огонек. Рич сполз со своего места и растолкал Хьюма.

Звездный охотник мгновенно проснулся — привычка, выработанная постоянным пребыванием на малоисследованных планетах окраин Галактики.

— Что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика