Читаем Животные на кубке Аркесилая полностью

Сравнение с фотографиями летящих птиц в том же ракурсе позволяет сделать однозначные выводы. Марабу из списка претендентов можно исключить сразу. И по причине своеобразного положения шеи в полёте, и по причине полностью чёрных, с нижней стороны, крыльев. У ходулочника крылья снизу тоже чёрные, да и шея коротковата. К тому же, это птица небольшого размера. Длина его туловища от 33 до 36 сантиметров, из которых 6 сантиметров приходится на клюв. Поэтому, в отличии от заметных журавлей и аистов, даже в наш информационный век многие просто не подозревают о существовании этой некрупной птицы.

Остаётся выбор между журавлём и аистом. При сравнении хорошо видно, что чёрная часть крыла у журавля намного у́же, чем на рисунке. Часть головы и шеи у него окрашена в чёрный цвет, что не нашло отражения на изображении. Шея у журавля, по сравнению с аистом, заметно длиннее и тоньше, а клюв короче. Хвост у аиста в полёте заметно длиннее журавлиного и достигает середины голени, а не верхней трети. А главное, на фоне чёрных перьев, в целом похож на лопасть весла, как у птицы с кубка (рис. 12). Стоит отметить, что если клюв летящего аиста рассматривать снизу, то он действительно похож на клюв птицы с килика.

Детали изображения позволяют сделать окончательное определение. На рисунке, вне всякого сомнения, белый аист.

Рис. 12. Хвост летящего аиста (слева) выглядит как у птицы на кубке и не похож на хвост журавля (справа)[13].

* * *

От разнообразия определений в научных статьях сильнее всех прочих животных в сюжете пострадали коршуны.

То, что на кубке изображены какие-то хищные птицы можно понять по их крючковатым клювам. Самое первое впечатление – это коршуны. Такого мнения придерживался французский археолог и эллинист Франсуа Шаму[14]:

... два коршуна, обычные хозяева крупных африканских городов... (Chamoux, 1953).

Эти довольно крупные падальщики, с размахом крыльев до полутора метров, имеют привычку собираться вместе, обнаружив что-либо для себя интересное. Сцена с ними на кубке Аркесилая ничем не отличается от сцен на современных фотографиях (рис. 13).

Рис. 13. Чёрные коршуны в городе современной Индии и на кубке Аркесилая ведут себя одинаково[15].


Судя по расцветке и плоскому краю развёрнутого хвоста (рис. 14), на кубок попали чёрные коршуны (Milvus migrans) или же их африканские аналоги – коршуны египетские (Milvus aegyptius). Впрочем, последних часто рассматривают, как подвид чёрных.

Рис.14. Чёрные коршуны на фотографиях из живой природы и на кубке Аркесилая[16].


Однако не все исследователи согласны с подобным определением. По мнению де Люина, птицы на кубке – голуби:

У птиц, летящих или сидящих на балке, нет ни голов, ни когтей, как у орлов и ястребов; их позы знакомы, и та, что быстро снижается, очень похожа на голубя, отчеканенного на монетах Сикиона (de Luynes, 1833).

Чтобы не заметить на изображении с кубка Аркесилая кривые клювы, по которым можно опознать хищных птиц, нужно было сильно постараться. Кроме того, у голубей на монетах Сикиона длинная и тонкая шея, короткие лапки и небольшой хвост (рис. 15).

Рис. 15. Голубь на монетах Сикиона. Статер, приблизительно 431-400 года, и драхма 340-330 годов.


Но самая фантастическая "реконструкция" предложена Сильвией Бентон[17], опознавшей в этих птицах – дятлов(!), чтобы определение "охотник на насекомых", прилагающееся к "дятлам", стало "хорошим переводом" для слифомахоса.

Здесь надо сделать пояснение и обратиться к надписям на кубке, большинство из которых малопонятны.

Почти все прочтения надписи ΣΛΙΦΟΜΑΨΟΣ (рис. 16) основаны на наблюдаемом сходстве между ΣΛΙΦΟ [слифо] и σίλφιον [сильфион], с утверждением, что надпись является составной с корнем σίλφιον (Skuse, 2018). Всего-то вроде и нужно, что поменять местами пару букв в начале слова и добавить одну в середину.

Рис. 16. Слову ΣΛΙΦΟΜΑΨΟΣ[18] пытаются придать хоть какой-то смысл предлагая перестановку и добавление букв.


Но есть ещё один вариант, тоже связанный с перестановкой букв. Если принять транслитерацию σιλφόμαχος [сильфомахос], то такая, хотя и очень сомнительная, интерпретация сохранит греческое название и будет означать, что человек, названный так, является "борцом с тараканами" (Lane, 1938). От σίλφη [сильфе] = таракан у Аристотеля, Элиана и Лукиана.

Собственно говоря, вся статья Бентон написана для обоснования этой очень сомнительной (по словам Лейна) интерпретации.

Проблема несоответствия изображения не только внешнему виду, но и пестроте оперения дятлов решается просто. По мнению Бентон – "птицы были сильно стилизованы в шестом веке" и "этого художника, вероятно, не волнуют естественные цвета".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука