Читаем Живые и мертвые. Часть III (СИ) полностью

И, само собой, бороться с жаром. Тут подойдут любые способы, хотя бы банальные мокрые тряпки.

Самое обидное, что даже нечем было её прикрыть, дабы не оставлять лежать на холодном полу. Тупо не было запаса одежды! И, да: мокрые тряпки на лоб не равняются ледяному полу, на котором она лежит. Последнее — лишь ухудшает состояние.

Тем не менее, наскоро осмотрел её, не обнаружив синяков или характерных следов насилия. Во всяком случае, на первый взгляд. Но конкретику, само собой, сможет дать лишь врач или, что более реально, она сама. Когда придёт в себя.

Если вообще придёт…

— Итак, команда, вопрос на повестке дня: как её отсюда вытаскивать? — по инерции ещё раз осмотрев пустое помещение, спрашиваю я.

— Точно не на руках! — моментально выдал Лэнс. — Трупаки почуют.

Задумчиво киваю. И сам об этом уже успел подумать.

— Может, обернуть в одежду? — предложила Сара. — Вдруг тогда не почуют?

— Это нетипичное для зомби поведение — кого-то тащить. Нас сразу заподозрят, — срезал Чапман. — Кроме того, лишней одежды нет.

— Разве что прикончить какого-то заражённого и измазать Арлин его кровью, — криво улыбаюсь.

— И заодно снять его гнилые портки, — хмыкает сокомандник. — Идея на уровне: «Ляпнуть хоть что-то».

— Критикуешь — предлагай, — покосился на Лэнса, но тот лишь развёл руками.

— Я — голос разума, который не даёт вам опуститься совсем уж на дно, — его улыбка становится вымученной, когда он оглаживает руку.

— Ты говорил, что просто потянул её, — хмуро наблюдаю за этим.

— Всё так, — пожимает плечами. — Пройдёт, чего уж…

— Обмазывать Арлин трупной кровью — вообще не вариант, — высказалась, тем временем, Сара. — И так больная, так ещё и заразу заносить. Но… другого выхода не вижу.

— Я уже говорил — перенос тела, хоть в естественном виде, хоть измазанного трупной кровью, нетипичное для зомби поведение. Мы все знаем, что они могут наброситься даже если отличаешься в мелочах, организовывая серию проверочных укусов. Если же мы потащим на себе Арлин, то неважно, будем пахнуть как заражённые или нет, но привлечём к себе внимание.

Вздохнул, почёсывая голову. Адекватных мыслей не находилось. Может они где-то есть, но успешно прячутся от меня.

— Похоже, придётся всё-таки оставить её в таком положении, — хмуро комментирую собственные размышления. — Хотя бы на какое-то время.

— Во твари-то, а? — возмутился Чапман. — И ведь эти уроды знали о её состоянии, не могли не знать! Но бросили вот так! Умирать!

— И с ними Таубер хотел союз, — криво ухмыляюсь, почёсывая висок.

— Формально, конечно, девушку могли и не трогать, — произнёс Жерар. — Но… тут с вами соглашусь. Альваро поступил крайне непрофессионально. Видать, власть совсем в голову ударила, — голос француза явственно выражал неодобрение.

— Сможешь дверь обратно закрыть? — уточнил у него.

— Конечно… — уверенно кивает он.

Попутно отслеживал время, но в этот раз мы шли с хорошим запасом, да и в подвале телефоны не размещали. Тут наоборот, нужно заражённых подальше от него держать. Всё равно «элита» врага прячется сверху, а не снизу.

Иначе есть вероятность, что зомби почуют живых через двери и попросту их выломают. Шанс на это… был. Всё-таки на моей практике подобное уже происходило.

Начав проверять остальные помещения, достаточно быстро обнаружили избитого и столь же голого Коди. Этот, правда, кроме синяков и выбитых зубов, особо ничем похвастаться не мог. Разве что жаловался на сломанный нос, но на первый взгляд тот был в своём обычном виде. Однако, когда Лэнс об этом заявил, мужчина гневно заспорил:

— Да он сломан, слепошарый ты олень! — как обычно, Кромтон не следил за своей речью. — У меня всё хрустнуло, когда кулак по нему прилетел!

— Небось из-за болтовни твоей гнилой, — усмехнулась Маджо.

— Пошла в жопу! — моментально отреагировал он. — Шлюха! Не тебе судить о том, что я тут пережил!

— Полегче, приятель, — выставляю руки вперёд. — Мы ведь и за тобой тоже пришли. Не заставляй об этом жалеть, — то была одна из самых мягких фраз, которые я мог выдать.

— Как же хочется ещё раз тебе врезать! — кровожадно проговорила женщина, потирая кулак. — Чтобы «выправить» твою картофелину в нужную сторону!

— Отлично! — фыркнул Коди. — Замечательное отношение к раненому товарищу! — мужчина громко шмыгнул, а потом покосился на дверь. — Ладно, идём?

— Погоди, — приостановил его. — Тебя допрашивали?

— Ясен хер, — насупился мужчина. — Ну… не буду изображать героя, но я раскололся. Думаешь, откуда эти побои?

— Про других не в курсе? — задаю ещё один вопрос.

— Не, — мотнул он головой. — Нас всех сразу по разным комнатам рассадили. Но… — поморщился, — слышал крики. Включая и женские.

Мы переглядываемся.

Надеюсь, это от потока холодной воды…

— Ну, долго булки мять будем? — Кромтон нетерпеливо переминался с ноги на ногу.

— Тебе придётся здесь задержаться, — качнул головой. — Вам всем. Сверху проходит… м-м… операция по переделу власти. Мы планируем устранить хозяев этого комплекса.

— Правда Брюс немного против, а потому мы тут, как бы, сами по себе, — негромко рассмеялся Лэнс.

Перейти на страницу:

Похожие книги