— Хорошо, что ты задал свой вопрос сейчас, — улыбнулся Фриману, — а не на обратном пути. Теперь есть шанс, что Лэнс будет лучше оценивать обстановку.
— Мы ведь обсуждали это перед вылазкой, — хмурится Маджо. — Чем занимался рядовой Шутник?
— Шутки шутил, — поморщился Чапман. — Ты ведь так и сказала, нет?
— Конечно, — пожала она плечами, — теперь уже ничего не поделать. Но меня не отпускает чувство, что из-за этого вот… индивида, мы что-то упустили. Теперь хоть обратно возвращайся и всё перепроверяй.
— Там не было следов, — прогудел Вилер. — Я тоже смотрел.
— Даже… — Сара запнулась, — даже Том запомнил!
— Виноват, — взмахнул Лэнс руками. — Но как он и сказал, — качнул головой в сторону здоровяка, — там следов не было. Кроме окровавленного сарая и тех в размазанной грязи, которые мы все видели.
— Продолжаем поиск, — закончил очередной спор. — Рано или поздно, но что-то отыщем. В крайнем случае, — указываю на карту местности, которая была разложена рядом (взятую ещё из «Четырёх Стихий»). — Можно углубиться в лес, возле Тигнолла или вообще подъехать к Саванне…
— Слишком далеко и опасно, — заспорил Майкл. — Придётся искать горючее, а ещё есть риск встречи с зомбаками и…
— Выжившими, — перебила его Маджо. — Встречи эти, как показывает практика, равноценно дерьмовые.
И она была абсолютно права.
По карте и дорожной разметке, которую пока ещё никто не догадался изменить, стереть или убрать, мы быстро добрались до новой фермы и… нам сопутствовал успех. Во всяком случае, я склонен считать это очередной улыбкой фортуны. Ибо… почему бы и нет?
— Кхм, — ухмыльнулся Чапман, — можно сказать, домашних животных мы нашли.
— Ну да, — задумчиво произнёс Фриман. — Они явно были домашними. Когда-то. Может, даже что-то охраняли.
О ком идёт речь? О стае собак, которая агрессивно облаяла фургон, а потом окружила его, будто волки, начав рыскать вокруг, да злобно скалиться. Причём эти шавки точно знали, что внутри сидят люди. Не боялись машины и явно сталкивались с ними не в первый раз.
— Ты всегда можешь с ними подружиться, — посмеялся в ответ, — дай им того корма.
— Это для Барни, — важно возразил Лэнс. — Лучше порадую нашего настоящего товарища, а не этих вот… пытающихся примазаться.
— Собачатина же вполне съедобна? — заметил Майкл. — А когда мы в последний раз ели мясо? Свежее, имею в виду.
От его слов, которые изначально прозвучали больше как шутка, почти все задумчиво осмотрели «друзей человека». Так-то это правда… когда «друг» воспитан. Нынешняя же свора больше походила на диких падальщиков, желающих перегрызть нам глотки, отведав свежей крови.
— А вы уверены в… — Сара сделала рукой неопределённый жест, — безопасности этого мяса для поглощения? То есть, плевать что говорят, будто собачатина похожа на говядину, но если твари бешеные, то мы ведь лишь потравимся.
— Нет пены у пасти, а при заразе идёт очень сильное слюнотечение, — возразил я. — Ещё при бешенстве развита светобоязнь, а сейчас… — указал пальцем на яркое солнце. Осень уже вступила в свои права, но днём всё ещё было достаточно светло. — К тому же, приступы активности у таких зверей крайне короткие, остальное время они апатичны и вялы. Плюс, зараза убивает их за два-три дня, а потому я крайне сильно сомневаюсь, что именно эти вот псы больны бешенством.
— Просто голодные, — высказал Том. — Я такое уже видел.
— Послушай эксперта, — слабо улыбнулся на это.
— Может тогда запрём их и… подождём? — прикинула Маджо.
— Два-три дня? — Лэнс выгнул бровь. — Не знаю, я, пожалуй, такое жрать не стану.
— Да я в любом случае пошутил, — неуклюже развёл Фриман руками. — Мы же не настолько голодаем?
— Но это всё равно мясо, — хмыкнул в ответ. — Которое можно сготовить на костре в виде шашлыка. Оно будет шкварчать и одуряюще пахнуть. Сочное, зажаристое, — аж причмокнул я. — А уж если отыщем соус… Ладно, как хотите. Тогда просто отгоним их и пойдём дальше.
— Скотина ты, Сандерс, — Сара положила руку на живот, — у меня аж забурлило.
— Как ты их поймать хочешь? — ладонь Чапмана нащупала топор за поясом. — Все ведь разбегутся. Не стрелять же?
Как же они подвержены столь простой манипуляции! Впрочем, я и сам уже соскучился по нормальному мясу. А за неимением альтернатив…
— Выйдем наружу и дружно бросимся в атаку, — пожал плечами. — Пару штук точно забить успеем, остальные разбегутся.
Двое парней и женщина переглянулись. Том в это время смотрел на продолжающую заливаться лаем стаю.
— Мне их жалко, — выдал великан.
— Консервы пожалеть не думал? — усмехнулся Лэнс, успевший настроиться на шашлык. — Вот дерьмо, против зомби как-то… по другому выходить приходилось, что ли?
В его поведении прослеживалась какая-то неуверенность.
— Нет, их не жалел, — качнул Вилер головой. — Причём тут консервы?
— Их делают из коров и свиней, — произнесла Маджо. — То есть, таких же живых зверушек, как и эти.
— А сейчас не делают? — поинтересовался он.