Читаем Живые. История спасшихся в Андах полностью

Теперь Эдуардо уже мог кричать от радости во весь голос. Вокруг приемника быстро собралась толпа — все хотели собственными ушами услышать возбужденные переговоры коротковолновиков, чьи слова распространялись в эфире по разным странам, пока все радиостанции континента не начали передавать одну и ту же новость: найдены живыми два пассажира уругвайского самолета, разбившегося в Андах десять недель назад; четырнадцать пострадавших все еще находятся на месте катастрофы, и спасатели уже спешат к ним на помощь.

Час, которого ребята ждали так долго, наконец настал. Размахивая руками, они кричали равнодушным скалам, окружающим долину, что спасены, и мысленно и вслух благодарили Господа за счастливую весть. Потом они набросились на гаванские сигары. Им не придется встречать Рождество в Андах! Через час или два прилетят вертолеты и заберут их всех! Юноши открыли коробку сигар «Ромео и Джульетта», каждый взял по одной и закурил, с невыразимым удовольствием выпуская клубы плотного дыма в сухой горный воздух. Те, у кого еще оставались сигареты, поделились ими с товарищами.

Постепенно эйфория сошла на нет.

— Нам надо привести себя в порядок, — сказал Эдуардо. — Взгляни на свои волосы, Карлитос. Тебе не мешало бы причесаться.

— А что же будем делать со всем этим? — спросил Фернандес, указывая на человеческие останки, разбросанные вокруг самолета. — Наверное, надо их похоронить. Как вы думаете?

Фито пнул носком ботинка поверхность снега, твердую, как камень, взглянул на изнуренные лица друзей и сказал:

— Мы не сможем выкопать яму, пока снег не подтает.

— А зачем вообще это делать? — спросил Альгорта.

— А что если тут будут фотографировать? — встревожился Фернандес.

— Разобьем камеры, — заявил Карлитос.

— В любом случае нет нужды скрывать то, чем мы занимались, — заметил Эдуардо.

Альгорта вообще не видел смысла в обсуждении этого вопроса, и вскоре все забыли о трупах. Сербино и Сабелья заговорили о том, как будут себя вести, когда придет помощь.

— У меня есть предложение, — сказал Мончо. — Как только услышим вертолеты, заберемся в фюзеляж и будем дожидаться спасателей. Они подойдут к «Фэйрчайлду», а мы им скажем: «Добрый день! Что вам нужно?»

— А если они предложат мне чилийскую сигарету, — со смехом добавил Сербино, — я отвечу: «Нет, спасибо! Я предпочитаю свои».

И он достал из кармана пачку уругвайских сигарет.

— Для этого момента я специально приберегу немного «Ла-Пас».

Парни начали готовиться к встрече с внешним миром. Паэс причесался, последовав совету Эдуардо, и намазал волосы маслом, найденным в чьем-то багаже. Сабелья и Сербино надели рубашки и галстуки. Каждый стремился принарядиться в самую опрятную одежду. Многим для этого пришлось снять с себя верхний и нижний слои лохмотьев, оставив только средний. Все также почистили зубы остатками пасты, не скупясь выдавливая ее на зубные щетки, и прополоскали рты талой водой.

Итак, они приготовились к долгожданной встрече с людьми, но вертолетов все не было. По радио продолжали сообщать о шедшей полным ходом спасательной операции. Одна чилийская радиостанция даже передала трогательную благодарственную молитву, однако к полудню спасатели так и не появились, и томящиеся ожиданием юноши растерялись, не зная, что делать дальше. Они уже проголодались, а приготовленное заранее мясо было выброшено утром. Сербино и Даниэль Фернандес занялись поиском пропитания. Рой Харли, который надеялся, что скоро сможет сходить в нормальный туалет, уже больше не мог терпеть и пошел облегчаться у носа самолета, где был высмеян товарищами, заявившими, что его тощий зад похож на копчик ощипанного цыпленка.

Становилось жарко, и многие спрятались от солнца в фюзеляже. Лежа в салоне, они испытывали сумасшедший восторг при одной лишь мысли о близящемся спасении. Вдруг Эдуардо Штраух сказал:

— Представьте, как было бы ужасно, если бы сейчас, когда поисковики уже на подходе, сошла бы еще одна лавина.

— Этого не может случиться, — возразил Фернандес, — просто не может.

И тут раздался крик: «Берегись! Лавина!»

Парни услышали резкое шипение и увидели надвигающуюся на них белую массу. На мгновение они застыли от ужаса, но, когда «снег» осел, поняли, что это пена из бортового огнетушителя, за которой маячила не страшная гримаса смерти, а расплывшееся в улыбке Чеширского кота[112] лицо Фито Штрауха.

Только в час дня юноши услышали шум вертолетов, а потом и увидели их над горными вершинами немного к северо-востоку от того места, где лежал «Фэйрчайлд». Звук был совсем не похож на тот, каким они его себе представляли, однако ребята убедились, что это не галлюцинация и не мираж. Все, кто находился рядом с фюзеляжем, закричали и замахали руками, а сидевшие в салоне бросились наружу.

Перейти на страницу:

Похожие книги