Готовясь к возвращению вертолетов, спасатели начали сооружать посадочную площадку. Они разрушили стену перед входом в самолет, а большую пластиковую секцию, ранее служившую перегородкой между пассажирским салоном и багажным отсеком, положили на снег, придав ей максимально возможное горизонтальное положение. Пригодились и куски картона.
Затем начали фотографировать место крушения «Фэйрчайлда». Молодые люди встревожились и спросили, для чего нужны эти снимки. Спасатели объяснили, что получили приказ подготовить отчет для чилийской армии, и заверили, что фотографии никогда не будут опубликованы.
Такое объяснение всех удовлетворило. Да и как можно было сердиться на своих спасителей, тем более таких добрых, как эти четверо чилийцев. Один из них даже предложил Сербино сигарету!
— Нет, благодарю, — сказал Сербино. — Я предпочитаю свои. — И, сдерживая улыбку, дабы не показать, что много раз репетировал эту реплику, закурил свою едва ли не последнюю «Ла-Пас».
Около четырех часов пополудни стало ясно, что вечером вертолеты не прилетят. Ребята очень расстроились — не хотелось оставаться в горах еще на одну ночь. Понимая это, спасатели изо всех сил старались поднять им настроение. Они растопили свою печку и приготовили суп, сначала куриный, потом луковый, а напоследок — скандинавский. Метоль поинтересовался, нет ли у них мате.
— Мате? Разумеется, есть. Как вы себе представляете чилийцев без мате?
Они сварили мате и приготовили кофе. Солнце спряталось за горами, забрав с собой дневное тепло. Община давно привыкла к резкому перепаду температур, а спасателей согревали яркие непромокаемые куртки-анораки. Начал мерзнуть только санитар Браво: он прилетел в одной футболке с короткими рукавами и легких мокасинах. Спасателям пришлось искать коллеге дополнительную одежду.
Четверо чилийцев расположились в салоне и запели, чтобы прогнать уныние, однако солнце опускалось все ниже, стало холодать, и наконец пришло время готовиться ко сну. Юноши предложили спасателям переночевать у них, но те вежливо отказались и поставили на небольшом отдалении от «Фэйрчайлда» палатку. Обитатели фюзеляжа немного обиделись на чилийцев, посчитав, что те пренебрегли их гостеприимством. Некоторые догадались, что запах внутри самолета вряд ли также привычен для гостей, как для них самих, но твердо решили, что хотя бы один новичок непременно должен провести ночь в их компании.
Они выбрали Диаса, так как назавтра ему предстояло праздновать день рождения, и пригрозили выдернуть из снега колышки, к которым была привязана палатка, если он откажется. Диас сдался. Его коллеги и санитар отправились ночевать в палатку, а он помог парням заново возвести стену перед входом в самолет, забрался вместе с ними в салон и стал гостем восьми не очень приятно пахнущих, исхудавших и веселых уругвайцев. Никто даже не пытался заснуть. Диас поведал молодежи об особенностях работы спасателей и о своих приключениях в Андах, а юноши более подробно рассказали ему о злоключениях после авиакатастрофы. Чилиец предупредил их, что новость о каннибализме может ужаснуть всех, кто об этом узнает.
— Как вы думаете, люди поймут нас? — спросили ребята Диаса.
— Конечно, — заверил он. — Когда станут известны все обстоятельства случившегося, любой человек поймет: вы делали то, что должны были делать.
В полночь Диасу исполнилось сорок восемь лет, и молодежь хором пропела ему веселую поздравительную песенку.
Рано утром парни первым делом подумали о завтраке и вспомнили, что вся еда хранится в палатке. С первыми лучами солнца они вышли из фюзеляжа, но не заметили никаких признаков пробуждения троих чилийцев. Над долиной полилась заунывная песня: «Мы хотим завтракать, мы хотим завтракать». Из палатки высунулись заспанные лица Лусеро и Вильегаса.
— Что вы желаете на завтрак? — прокричал Лусеро.
— Вчера мы пили кофе. Сегодня хотим чаю.
— Чаю? Хорошо, будет вам чай.
Лусеро, Вильегас и Браво принялись за дело, и спустя несколько минут их подопечные завтракали чаем с печеньем. Пока они ели, спасатели объясняли, как нужно подходить к вертолетам с работающими винтами. Чилийцы отказались от первоначальной идеи устроить посадочную площадку, понимая, что машины не смогут приземлиться, а лишь зависнут над снегом.
После завтрака ребята приготовились к возвращению спасателей. Они привели в порядок свою одежду и снова причесались, а Сербино вынес из «Фэйрчайлда» чемодан, куда вместе с Фернандесом сложил все деньги и документы погибших. Еще он прихватил красный башмачок, составлявший купленную Паррадо в Мендосе пару с другим таким же башмачком.
— Вы не сможете взять это с собой, — заметил работавший рядом спасатель, указав на чемодан.
— Я должен, — ответил Сербино. Он объяснил,