Читаем Жизнь №2 полностью

– Ты умеешь печь пироги? – обернувшись, я не сдержала усмешки.

– Гейлорд обожал пироги, так что я научился, – сверкнул счастливыми глазами мой двоюродный дядя. Интересно, какой была его мать, сестра моего отца? Можно будет расспросить его завтра… Но не сегодня. Сегодня мне нужно не столько переварить это всё, сколько отключиться, чтобы суметь переварить.

Была половина одиннадцатого часа ночи, когда я вошла в дом братьев Дарем. В гостиной горел тусклый свет, и у камина располагались Гранд с Бураном. Подойдя к ним, я села на кресло, стоящее поближе к Гранду.

– Рокки пришла?

– Не видел. Но Ронана здесь нет, так что, полагаю, они вдвоём наверху. Как всё прошло?

Я начала гладить подошедшего ко мне Бурана. Я не знала, что ответить на этот вопрос.

Моя родная бабка “избавилась” от меня… Мои приёмные родители подкупили работницу приюта, чтобы та не выдала моего местонахождения моим настоящим родителям… Имя Рашель досталось мне от родных родителей… Меня вырастили чужие люди… Они дали мне новое имя, свою фамилию… В итоге вся моя жизнь завертелась вокруг этих людей… Я вышла замуж за их племянника и таким образом навсегда осталась в лоне этой семьи… Выбрала не задумчивого Арми Боффорта, а веселого Геральта Армитиджа, гостившего в нашем доме каждый день… Уже состоя со мной в браке, мой избранник изменил мне. Эта измена закончилась непросто, повлекла рождение ребёнка, от которого у Геральта в итоге появилась внучка. Он создал свою родовую ветвь без меня, своей жены. И даже не рассказал. Не хватило смелости. Как и у его дяди с тётей, моих приёмных родителей, не хватило смелости рассказать мне правду о своих действиях. Получается, что своей ложью и трусостью Армитиджи скрутили всю мою жизнь: присвоившие меня себе чужие люди назвались моими родителями, после чего поспособствовали моему выходу замуж за их племянника, ставшего мне неверным мужем… Я воспитывала их внуков, племянников Геральта, как своих детей… Я отдала им всем – не своим родителям, неверному мужу, чужим детям – всю свою жизнь… Нет. Всё не может быть так плохо. Ну почему… Почему я не попыталась найти свои биологические корни раньше? Я ведь могла найти Копполу и застать в живых Гейлорда, и тогда… Тогда у воспитавших меня людей был бы шанс объясниться. Они правда подкупили работницу приюта? Или это ужасная клевета? Ведь в такое сложно поверить, чтобы безмерно любимые мной люди так поступили со мной. В такое страшно верить! И мне уже не у кого спросить – никого не осталось, кто мог бы оправдаться, все молча ушли со своими тайнами. Армитиджи умели хранить свои тайны, это безусловно… Меня украли? Мне изменили? Мою жизнь подменили? Воспитанные мной дети не мои…

В мыслях вдруг совершенно неожиданно всплыли совершенно дурацкие слова, сказанные мне старой женщиной, с которой когда-то давным-давно мне изменил тот, кто после целовал мои колени, говоря мне слова любви. Она сказала следующее: “Геральт был из благородной породы мужчин… Но дослушайте меня до конца и поймёте, что я уже сполна заплатила за то, как поступила с вашей прекрасной семьёй…”. Прекрасной… Она назвала нашу семью прекрасной… Вот только не было у меня семьи. Оказывается, никогда не было. Только муляж, до отказа набитый ложью. Всё моё окружение было ложным, чужим, ни капельки не родным – мной пользовались и пользовались, а когда я стала непригодна для использования, меня решили утилизировать. Вот и вся история моей жизни. Жалкая, страшная, горькая…

Я не заметила, в какой именно момент я расплакалась. Поняла, что плачу, когда Гранд вдруг обнял меня. Я позволила ему сделать это. Но ничего не почувствовала. Однако он продолжил обнимать… В конце концов я перестала плакать, хотя боль еще долго не унималась. Кажется, мою грудную клетку сжимало даже во сне, а может быть это просто лежащий рядом с моим новым телом и старой душой Гранд обнимал меня. Не знаю. Однако ночь была тяжелой. Таких ночей в моей прошлой жизни было всего две: первая ночь после потери Шона и первая ночь после потери Геральта. И как я не поняла, что этой ночью я теряю того, кого мне нельзя было терять так рано? Нет, я не поняла, пока не потеряла.

<p>Глава 63</p>

Утром у дома Уолтеров стояла карета скорой помощи. Не знаю, сколько она простояла незамеченной, однако Гранд заметил её перед завтраком: у меня не было настроения готовить, так что он с Рокки вызвались сделать для меня тосты с маслом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература