Читаем Жизнь и подвиги Антары полностью

Тогда сказал Шейбуб:

― Я выйду к нему и выстрелю в него из лука, а потом сражусь с ним, и мы посмотрим, кто из нас сильнее и быстрее.

Но Антара ответил ему:

― Нет, Шейбуб, ты не сможешь победить его, здесь тебе не помогут твои быстрые ноги.

А пока они так разговаривали, на поле боя выехал Урва, но Гасик уложил ударом дротика коня Урвы и, выбив всадника из седла, крикнул своим рабам, и те связали и увели Урву, униженного и опозоренного. А потом Гасик крикнул, и рабы привели ему проворного скакуна арабских кровей и подали короткое толстое копье, щит и острый дротик, и он неожиданно бросился на абситов, рассеивая перед собой множество всадников. А убив пятьдесят абситов, он быстро возвратился, а вслед за ним шли его рабы и тащили пленного. И Антара мчался вслед за Гасиком и вдруг увидел, что этот пленный — его отец Шаддад. Тогда он бросился на Гасика, но в это время все вражеские племена ринулись в бой и стали теснить абситов ко входу в ущелье. А женщины, увидев это, сняли покрывала, распустили волосы и стали кричать и причитать, взывая к Антаре и поощряя его на бой.

Тем временем Антара сражался с Гасиком и утомил своего врага, но не хотел убивать его, а стремился захватить его живым и выкупить за него своего отца и Урву.

Тогда Гасик крикнул Антаре:

― О знатный араб, заклинаю тебя тем, кому ты поклоняешься, скажи мне, кто ты, ибо я не видел воина сильнее тебя! Я слышал, что у абситов есть испытанный рыцарь по имени Антара ибн Шаддад, и я прибыл для того, чтобы сразиться с ним и прославиться среди всех арабов!

Антара улыбнулся его словам и ответил:

― Я тот самый Антара, о котором ты слышал, и если бы ты, шайтан, не вышел пешим, то не оставаться бы тебе невредимым так долго. Вот сейчас я сражусь с тобой, израню тебя и захвачу живым, а если тебе это не по душе, то сдавайся без боя.

Услыхав это, Гасик произнес униженно и смиренно:

― О защитник племени Абс, я слыхал, что ты соблюдаешь справедливость в час боя, но теперь вижу, что это не так.

Ведь сейчас я утомлен и если сдамся без боя, то навеки опозорю себя в глазах всех арабов. Я прошу тебя — будь справедлив!

И Антара спросил:

― Какой же справедливости ты хочешь?

И Гасик ответил:

― Мы оба вышли без брони и кольчуг, давай же снимем наконечники с копий и тогда сразимся перед всеми собравшимися здесь людьми.

И Антара согласился на это. И вот Гасик снял наконечник со своего копья, и Антара, боясь, что его обвинят в нарушении правил сражения, наклонился и протянул руку, чтобы тоже снять наконечник с копья. Тут Гасик воспользовался случаем, крикнул и, размахнувшись дротиком, метнул его в грудь Антары. Дротик вылетел из его руки быстрее падающей звезды, а Антара, услыхав крик Гасика и увидав летящий на него дротик, понял, что противник обманул и предал его, и быстро прикрылся щитом. Но он не успел отскочить, и дротик попал ему в плечо, нанеся глубокую рану, из которой обильно хлынула кровь. И Антаре показалось, что небо обрушилось на землю, так сильна была боль, а еще сильнее был его гнев. Тогда он схватил копье, крикнул на коня Абджара, и тот бросился вперед с быстротой выпущенной из лука стрелы.

А Гасик, который ожидал, что Антара упадет с седла, и готовился захватить его, поразился его стойкости и растерялся от неожиданного нападения. Он хотел бежать, но все пути были перед ним закрыты. И Антара налетел на него, подобно грозовому облаку, и поразил его копьем так, что Гасик упал на землю, захлебываясь в своей крови. После этого Антара, шатаясь в седле, вернулся в ущелье.

Тогда Рабиа стал подстрекать всех собравшихся к нападению, говоря, что Антара убит и теперь можно легко одолеть абситов. И враги набросились на абситов и стали теснить их к ущелью. А в это время Антаре помогли вынуть застрявший в его плече дротик, уняли кровь и, наложив целебные травы, перевязали рану. И когда Антара увидел, что абситы отступают к ущелью, и услышал вблизи крики врагов, он снова сел на коня — хоть и был слаб из-за своей тяжелой раны,— схватил копье и направился ко входу в ущелье, не различая, где друг, а где враг. И его охватил такой гнев, что все потемнело у него перед глазами и смерть показалась ему желанной. Сыновья Зухейра и сам царь пытались остановить

Антару, но он не послушал их и устремился в бой с быстротой пламени. И увидав Антару на поле боя, враги сразу потеряли всю свою решимость и мужество и повернули вспять.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Александр Македонский: Сын сновидения. Пески Амона. Пределы мира
Александр Македонский: Сын сновидения. Пески Амона. Пределы мира

Идея покорения мира стара, как и сам мир. К счастью, никто не сумел осуществить ее, но один из великих завоевателей был близок к ее воплощению. Возможно, даже ближе, чем другие, пришедшие после него. История сохранила для нас его черты, запечатленные древнегреческим скульптором Лисиппом, и письменные свидетельства его подвигов. Можем ли мы прикоснуться к далекому прошлому и представить, каким на самом деле был Александр, молодой царь маленькой Македонии, который в IV веке до нашей эры задумал объединить народы земли под своей властью?Среди лучших жизнеописаний великого полководца со времен Плутарха можно назвать трилогию Валерио Массимо Манфреди (р. 1943), известного итальянского историка, археолога, писателя, сценариста и журналиста, участника знаменитой экспедиции «Анабасис». Его романы об Александре Македонском переведены на 36 языков и изданы в 55 странах. Автор художественных произведений на историческую тему, Манфреди удостоен таких престижных наград, как премия «Человек года» Американского биографического института, премия Хемингуэя и премия Банкареллы.

Валерио Массимо Манфреди

Исторические приключения