Читаем Жизнь и подвиги Антары полностью

Тогда Антара понял, зачем император послал к нему эту девушку, и сильно разгневался, потому что он не хотел, чтобы у него появился сын в землях христиан. Но тут вошли слуги, которые приветствовали Марьям и увели ее в баню. А потом они отвели Антару в баню, омыли его и напоили яблочным напитком, так что его гнев прошел. И слуги надели на него богатую одежду, которую подарил ему император, и подвели ему коня, подобного которому не было у царей Бену Асфар. А потом они провели его на поле, куда уже прибыл император, чтобы посмотреть на сражения и игры всадников.

А император в этот день приказал установить золотые кольца, и всадники метали в них копья, и некоторым воинам удавалось попасть в кольцо, но большинство копий пролетало мимо. И увидав это, Антара приблизился к императору и сказал ему:

― О император, сколько у тебя таких колец?

Тот ответил:

― У меня сто семьдесят золотых колец, и каждое весит сто мискалей.

Тогда Антара сказал:

― Так прикажи твоим слугам установить все кольца, и ты увидишь, как я попаду в каждое из них, а если я коснусь хотя бы одного кольца, можете сломать мой меч и мое копье.

И император сказал ему:

― Хорошо, и можешь взять себе все кольца, в которые ты попадешь.

Тут император отдал приказ своим слугам, и они быстро установили кольца, и Антара пронзил эти кольца одно за другим, а Шейбуб забирал их, так что, когда солнце склонилось на куполе небес, Шейбуб уже сложил все кольца в седельную сумку Абджара. И император удивился этому и сказал:

― Клянусь Христом, ни один человек не мог бы сделать этого!

И после этого император вернулся во дворец и снова устроил пир, а после пира Антара возвратился в самом веселом расположении духа, шатаясь от выпитого вина, и снова застал у себя Марьям и провел с ней всю ночь. А когда настало утро, он очнулся и сказал себе: «Я знаю, что император послал эту девушку, чтобы она забеременела и родила ему мальчика, подобного мне храбростью и силой». И Антара задумал убить Марьям, прежде чем покинет этот город. И он рассказал Шейбубу обо всем, и тот согласился с ним.

А потом к нему опять вошли слуги императора и отвели его в баню, там они омыли Антару и надели на него новое платье, подаренное императором, потом, подвели нового коня, и он снова отправился на поле, где в этот день император приказал своим храбрецам и силачам состязаться в борьбе. И когда Антара прибыл туда, император сказал ему:

― Я хочу, чтобы ты, Абу-ль-Фаварис, показал мне сегодня, как ты умеешь бороться, ведь у нас много сильных и умелых борцов.

И Антара ответил ему:

― Только я, о славный царь, хочу, чтобы ты приказал им соблюдать вежливость и справедливость, а если они нарушат этот приказ, я заставлю их испить чашу гибели.

И император приказал борцам вести себя осторожно с Антарой.

Тогда Антара спешился и вышел на поле, а борцы стали выходить к нему один за другим, и он боролся с ними и побеждал их силой своих рук. И вот к нему вышел один знатный воин, высокий и крепкий, подобно скале, и схватив Антару за руки, стал его трясти, но Антара перехватил его руки и так сжал их, что через несколько мгновений тот склонился, громко крикнул и упал без сознания. И все присутствующие вскрикнули, пораженные мощью Антары, и больше ни один боец не решился выйти и помериться с ним силами.

Тогда император сказал Антаре:

― А теперь я хочу посмотреть, как твой брат Шейбуб и его сын состязаются в беге на ристалище.

Тогда Антара велел Шейбубу и Хазруфу приготовиться к состязанию, чтобы повеселить императора. А император приказал привести двух кровных арабских коней, которые славились своей резвостью, и пригнать небольшое стадо газелей и сказал:

― Я хочу, чтобы твой брат перегнал этих коней, а его сын догнал газелей.

На это Шейбуб и Хазруф ответили:

― С любовью и уважением.

Потом они оба подпоясались и подняли волосы с плеч, а император смотрел на них с удивлением. И когда отпустили коней и газелей, Шейбуб и Хазруф помчались за ними, подобно степным волкам, а когда между ними и императором осталось расстояние, равное полету стрелы, Шейбуб вырвался вперед и, опередив коней, крикнул Хазруфу, и тот понесся огромными прыжками, едва касаясь ногами земли, и опередил газелей. А потом они оба подошли к императору и приветствовали его, и он отдал им два кошелька, наполненных золотыми монетами, и наградил дорогим платьем, сказав:

― Клянусь христианской верой, если бы все арабы были такими, как эти, они завоевали бы весь мир со всеми его богатствами!

Тогда везир сказал:

― Это два прославленных храбреца, которых боятся цари и герои.

А потом он рассказал императору о подвигах и проделках Шейбуба и Хазруфа и о том, как Антара покорял всадников и унижал царей и как он подвесил свою касыду на Каабе. И император одарил Антару и сказал ему:

― О Абу-ль-Фаварис, останься у меня, и ты будешь возглавлять все мое войско и вершить делами во всем государстве.

Но Антара несколько раз поцеловал землю перед императором и сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения