Читаем Жизнь и приключения Али Зибака полностью

Ибн ас-Суккари тоже крикнул и бросился на врагов, как падучая звезда с небес. Молодцы бросились в бой, мечи стали рубить, кочевники кинулись к своим коням, но не смогли оседлать их и сесть верхом, так как испуганные кони шарахались, сбивая с ног своих хозяев. Так продолжалось до утра, и молодцы Али резали кочевников, как скот, и перебили великое множество. В это время появился Устун Шахраван, ведя за собой десять тысяч конников. Они напали на бедуинов со всех сторон, захватили их эмира и разграбили все их имущество. После этого они вернулись в Дамаск, стали пировать и веселиться, кубки ходили по кругу, женщины звонко кричали от радости. И так было до самого вечера, а потом они все разошлись по домам.

На следующий день, когда Али Зибак пришел в диван, все встали перед ним и усадили его на самом почетном месте. Потом правитель Дамаска, обратившись к нему, спросил:

— Что нам делать с эмиром кочевников?

Али ответил:

— По-моему, тебе следует позвать его в диван а приговорить к смерти, а я заступлюсь за него, потому что если ты убьешь его, то кочевые племена изберу другого и будут продолжать вражду с вами.

Царь велел тотчас позвать эмира, и, когда того привели, Устун Шахраван сказал ему:

— Ах ты негодяй среди арабов! Ты хотел разрушить Дамаск? Возьмите его и повесьте!

Но эмир закричал:

— Я отдаюсь под твое покровительство, Али Зибак!

Али сказал тогда:

— Я выступаю ходатаем за него, господин мой. Пусть он целым и невредимым вернется в свое племя с условием, что они: не будут брать дорожных поборов с жителей Дамаска и что меж вами больше не будет никаких стычек.

— Мы прощаем его, — молвил правитель Дамаска.

Тотчас написали грамоту и приложили печать, освободили пленных кочевников, вернули им их коней и палатки, и они возвратились в свои земли, радуясь спасению.

Что касается Зибака, то он сказал Устуну Шахравану:

— Я хочу перестроить и обновить Зал молодцов в Дамаске.

— Делай что желаешь, — ответил Устун.

Али позвал мастеров, отстроил зал и назначил определенное жалованье всем молодцам, и порядки там стали такие же, как в Каире.

Но потом Зибак начал задумываться о Далиле-хитрице, гадая, в Дамаске она или вернулась в Багдад. Он стал в одиночестве ходить по рынкам. Однажды ночью он услышал, что какая-то женщина плачет и приговаривает:

— О господи, укрой меня!

Али подошел к ней и увидел, что это крестьянская женщина, а перед ней пять ратлей хлопковой пряжи. Он спросил ее:

— Почему ты плачешь?

— Я из Джаубара, вдова, и у меня на шее пять дочерей, — ответила женщина. — Мы прядем хлопок, чтобы прожить. Этой ночью мы заснули, не поужинав, а я поднялась ночью, думая, что уже наступило утро. Я взяла пряжу и принесла ее сюда, но узнала, что едва наступила полночь. А теперь я боюсь, что меня кто-нибудь схватит.

— Ничего не бойся, — успокоил ее Али. Он постучал в соседний дом. На стук вышел хозяин дома и сказал:

— Добро пожаловать предводителю.

— Приюти эту женщину до утра, — велел Али, Тот человек согласился и впустил ее в дом.

Утром Али отправился на встречу с Устуном и встретил у него того человека, который говорил:

— Женщина, которая ночевала у меня, украла все мои деньги и деньги других людей.

Тогда Али понял, что все это — проделки Далилы-хитрицы, и решил обыскать сад того человека, подозревая, что это он убил женщину и закопал в саду. И действительно, когда они обыскивали сад, они нашли труп женщины, который был закопан там.

Хозяин сада поднял крик:

— Кто зарыл ее здесь и хочет несправедливо обвинить меня в ее убийстве? Пусть Аллах накажет его так, как он того заслуживает!

Люди стали свидетельствовать в пользу этого человека, говоря, что он отличается добрым нравом и примерным поведением и никогда раньше не был замечен в дурном. Судья присудил тому человеку заплатить выкуп за кровь женщины, во люди стали говорить:

— Зачем тебе платить выкуп, ведь ее убил, наверное, сам Зибак.

И тогда хозяин дома повторил:

— Это преступление совершил не кто иной, как Зибак, я слышал, что многие люди уверенно называли его убийцей.

Али сказал:

— Мои враги пытаются повредить мне и тем достигнуть своих целей. Но я непременно узнаю, кто убийца, и передам его судье, если богу будет угодно.

Говорит рассказчик: А причиной всего этого была Далила. Она видела, как Али отвел женщину в тот дом, проникла к ней и убила ее, закопала труп, в саду и забрала у людей все деньги. Потом она сказала своему знакомому, одному из тамошних плутов и врагу Али, Абу Накду:

— Я не уеду из Дамаска, пока но убью Али, ведь если он доберется до Багдада, то отнимет у меня мою должность.

Да лил а вместе с Абу Накдом выехала за город, расплавила свинец и отлила из него печать наподобие халифской печати. Она написала от имени халифа, что он требует голову Зибака. Потом она распустила слух в селениях, где бывала, что прибыл посол от халифа за головой Зибака. Она написала также — правителю Дамаска, извещая его о том, что к нему прибудет посланец от халифа. Устун сказал Али:

— Отправляйся вместо Ибн ас-Суккари на встречу с этим послом.

Они ответили:

— Слушаем и повинуемся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

У-Цзин: Семь военных канонов Древнего Китая (ЛП)
У-Цзин: Семь военных канонов Древнего Китая (ЛП)

«У-Цзин» является уникальным, если не единственным, учебником стратегического мышления, дошедшим до нас через тысячелетия беспрестанных конфликтов и войн, становления и гибели государств. Уроки боевых сражений и военных кампаний, вопросы тактики и стратегии, проблемы управления армией и государством и бесценный человеческий опыт изучались и передавались из поколения в поколение, пока не были собраны воедино и отредактированы при династии Сун, став не только азбукой военной мысли, но и материалом для императорских экзаменов на военную должность — на военную должность в обширной и могущественной империи, существовавшей к тому времени уже двенадцать веков.

Ральф Сойер , Роман Владимирович Котенко

Военное дело / Военная история / История / Древневосточная литература / Военное дело: прочее / Древние книги