Айна подбежала к загородке. Она уловила добрые нотки в словах старика.
— Скажите, ну скажите мне, сержант, может быть, вы что-нибудь знаете? За что его арестовали?
Полицейский опасливо оглянулся и шепотом проговорил:
— Точно не знаю, миссис. Арестовали за выступление. А что там, как… Не знаю. Не горюйте. Может, и обойдется. — Он снова взялся за перо.
Надо было уходить. Айна вышла на улицу. Сияло ослепительное солнце, небо, голубое и ясное, расстилалось над головой, зеленые эвкалипты бросали свои тени на тротуар. Прыгали со скакалками девчонки, кричали, смеялись, а у Айны на душе было черным-черно. Она ничего не узнала.
Идти к судье Бартону? Она взглянула на часы. Еще не поздно. Она пойдет. Нужно использовать все возможности, даже если шансов на успех очень мало.
Айна вытащила пудреницу, провела пуховкой по носу и щекам, поправила волосы.
…Судья принял Айну немедленно. Она прошла в его кабинет через пышную анфиладу комнат королевского суда. При входе молодой женщины сэр Бартон приподнялся с кресла.
— Миссис Лонг? — полувопросительно произнес он, мысленно удивляясь, что у Алека такая хорошенькая жена. — Пожалуйста… — Судья жестом указал ей на стул. — Чем могу быть полезен?
— Вчера арестовали моего мужа. Я прошу, чтобы мне дали с ним свидание.
— Арестовали? — Бартон сделал удивленное лицо. — Мне об этом ничего не известно.
— Я была в «Бога Род» и узнала, что он там.
— Прошу прощения, миссис Лонг. Одну минуту.
Бартон снял трубку, назвал номер, подождал немного и, услышав ответ, спросил:
— Кто это? Соткин? Говорит королевский судья Бартон. Скажите, Лонг у вас? Ах, так… Понимаю, понимаю… Нет, дело еще ко мне не поступило. Благодарю вас, Соткин. К сожалению, ничем не могу вас порадовать, миссис Лонг, — повернулся он к Айне. — Ваш муж арестован за антиправительственное выступление. Пока о свидании не может быть и речи. Следствие начнется завтра, и полагаю, что закончится скоро. Дело очень ясное.
Айна сидела опустив глаза. Антиправительственное выступление? Да, в последнее время судили много рабочих за антиправительственные выступления, и наказания были не очень строгими. Правительство боится общественного мнения. Ну что ж. Надо подождать. Может быть, Уайту удастся выяснить подробности. Она встала.
— Спасибо, сэр. Больше мне не к кому обращаться за помощью. До свидания.
— Миссис Лонг, — вкрадчиво проговорил Бартон. — Я не знаю, говорил ли вам муж о нашей встрече, но я искренне симпатизирую ему и предупреждал о возможных последствиях его деятельности. Я хотел уберечь мистера Лонга от них и…
— Да, он говорил мне о вашей встрече, сэр, — вызывающе глядя на судью, сказала Айна. — Но он всегда был честным человеком.
Брови у судьи высоко поднялись, он хотел добавить что-то еще, но Айны уже не было в комнате.
20
Многое стало ясным Алеку после первого свидания с полицейским следователем. Арестованного привели в дом тюремной администрации и оставили одного в комнате. Все ее убранство составлял стол и два стула. У дверей встал солдат. Через несколько минут явился молодой чиновник с тонкой папкой в руках. Он уселся за стол, полистал дело и поднял на Алека темные глаза.
— Вот что, Лонг. Я думаю, в ваших интересах не запираться, а сразу сознаться во всем, — сказал следователь. — Суд учтет ваше чистосердечное признание.
— Мне нечего скрывать, сэр. Я ни в чем не виноват.
— Тем лучше, Лонг. Тогда начнем. Итак… — следователь взглянул в папку, — в прошлый четверг вы выступали в Виктория-холл?
— Да, сэр.
— И призывали рабочих совершать террористические акты и диверсии, если их требования не будут удовлетворены. Так?
— Нет, сэр. Я не говорил ничего похожего.
— О чем же вы говорили?
— Рассказывал о революции в России. Это могут подтвердить все присутствовавшие в зале. Легко проверить.
— К сожалению, присутствовавшие показывают совсем другое. — Следователь опять заглянул в папку. — У меня показания десяти человек. Они слушали вас в четверг, и все показывают одно и то же. Цитирую: «Лонг призывал к террористическим актам и диверсиям…»
— Это ложь! Могу ли я ознакомиться с показаниями?
— Вы все услышите на суде. Но, если хотите…
Следователь протянул Алеку открытую папку. Алек с ужасом и негодованием принялся листать дело. Чиновник не солгал. Десять листов допросов, подписанных разными лицами, подтверждали его слова. Неизвестные смиты, калаганы, фишеры, уотсоны показывали, что Лонг Алек призывал к террору, диверсиям, свержению рабочего правительства.
У Алека на лбу выступил холодный пот. Он прекрасно понимал всю серьезность обвинений. Невероятно! Вот наконец мелькнула знакомая фамилия. Лесли Эмерсон. Ну, этот-то должен показать правду. Алек углубился в протокол, но с первых же слов ему стало ясно, что его надежды напрасны. Эмерсон показывал то же. Алек подвинул папку к следователю.
— Ну что, Лонг? Убедились? Ваше дело проиграно, поэтому я еще раз советую вам признаться и не затягивать следствие.
— Все, что я читал, сэр, самая гнусная фальшивка. Подписи поддельные, и меня на такой крючок не поймаете.
Следователь нахмурился: