— Знай наших, — хмыкаю на это, садясь на стул. За спиной привычно теряется Фаулер. Вот как четверокурсник может «теряться» на фоне первокурсника? Аура неудачника? Главное — не подцепить такую же…
— Стивен, — начинаю я после пары секунд раздумий, — скажи, как ты умудряешься настолько сильно выделяться среди своих? Один из лучших учеников, хорош в дуэлях и спорте. Фигуру вот, — киваю на него, — накачал. В чём секрет? Как нашим читателям стать такими же?
Он откровенно смеётся.
— Просто саморазвитие и хорошие учителя. Я не делаю чего-то невероятного, — пожимает плечами, — всего лишь веду себя так, как должен настоящий волшебник.
— О, это интересная тема, — мысленно улыбаюсь, готовясь подсекать эту рыбку, — а какой он, этот «настоящий» волшебник?
— Вообще это понятие тесно переплетено с самой сутью мага, — увлечённо начал говорить парень, экспрессивно размахивая руками, — в первую очередь, настоящий волшебник должен уметь контролировать свой источник и использовать магию без концентратора. Чем больше он способен использовать, тем лучше он сам по себе. И одно тянет за собой другое, например: тело умелого мага напитывается магией, становится крепче, сильнее, чище. Хороший волшебник не забывает про ритуалы, колдомедицину и артефакты, направленные на собственное усиление, такой человек становится во всём лучше других, несовершенных и неразвитых людей и существ. Что уж говорить про маглов, — в его глазах чётко читается презрение, — вот ты, например, Вольфганг Вейбер, — Стивен усмехается, — наглядный пример правильности моей теории.
Оп-па… а слона то в комнате я и не приметил. Да это же откровенный фашист, то есть явный сторонник идей Гриндевальда, если говорить «современным» языком.
— У тебя, — продолжает Стивен, — светлая внешность, сухое и стройное телосложение, чувствуется стержень и пробивной характер настоящего бойца. Твоя магия крайне сильна, — на секунду прикрывает он глаза, — чувствуются следы недавних ритуалов, видимо на Рождество, верно?
Читает как открытую книгу… и ведь это не легилименция, если, конечно, Наилс не на уровне «Эксперта» или выше. Что сомнительно, я бы слышал об этом. Исключать, конечно, нельзя… но не верю я, что способен вообще без малейшего сопротивления пропустить вторженца в своё сознание!
Киваю на его слова, делая крайне заинтересованный вид.
— А ещё, — ободрённый моим согласием, заливает Стивен, — владение беспалочковой магией! После такого ты ещё спрашиваешь, кто такой «настоящий» волшебник? Это ты! — указывает на меня, — это я, — указывает на себя, а потом переводит взгляд на Дональда, — других в этой комнате нет.
А аурой-то как давит! И это я ещё непрямое давление ощущаю, а каково сейчас Фаулеру? О, завалился со стула. Понятненько… Наилс изобразил непонимание и притворился, что ничего не случилось. Я, собственно, тоже.
— Из первого курса, как я слышал, на Слизерин попало двое таких выдающихся учеников? — кончики его тонких губ на секунду приподнялись, — это потрясающий прогресс! Жаль только, что «змеи», а не «львы», иначе взял бы вас под своё крыло, — он хлопает ладонью себе по колену, — потому что у нас с этим сейчас сложно! Была надежда на Лонгботтома, но, — парень махнул рукой, — всё мимо. Его больше интересуют девушки, чем собственное развитие.
Наилс бросает на меня взгляд:
— Ты не подумай, я не против Слизерина как факультета, только против скудоумной грязи, что своим невежеством и слабостью очерняют всё магическое сообщество. А ещё — чрезмерных консерваторов, не видящих дальше собственного носа. Таких, как семейство Блэков, — он скрещивает руки, — вот уж кто позорит своим существованием весь волшебный мир. Они могли стать одними из нас, но их взгляд повёрнут в другую сторону. — Его лицо искривляется в ненависти. — Уж не мне тебе это рассказывать. Ты живёшь с ними в одной гостиной, в соседних комнатах. Так скажи теперь сам, считаешь ли ты Блэков «настоящими» волшебниками?
Ах ты скотина, меня же самого вздумал говном забросать? Чтобы потом по всей школе пошли слухи, что я своего же «товарища» подставил и за спиной оскорблял?
— Исходя из твоего пояснения, Альфард может так называться. Физически и магически одарённый маг. А мировоззрение здесь роли не играет, — погрозил я ему пальцем, — мы не политические дебаты тут устраиваем, так что не будем копать так глубоко.
— Твоё право, — моментально расслабился гриффиндорец, откинувшись на спинку стула. Его взгляд упал мне за спину, на Фаулера, который успел подняться, но теперь, судя по звуку от происходящего, уронил своё артефактное перо.
Показываю добродушную улыбку:
— Какие планы на жизнь после Хогвартса, Стивен? Шестой курс, пора задуматься о будущем!
— Отправлюсь в путешествие, — хмыкает он, — по Европе. Есть там некоторые знакомые, которые давно зовут в гости.
— В Германии в это время особенно хорошая погода, не так ли? — продолжаю поддерживать прежнее выражение лица.
— О да, — едва заметно скалится парень, — лучше и не придумать.