Читаем Жизнь и времена Горацио Хорнблауэра, знаменитого героя морских романов С.С. Форестера полностью

В этой не особо удачной ситуации Хорнблауэр имел, по крайней мере, два преимущества. Во-первых, Наполеон перехитрил сам себя, сделав своего брата королем Испании. Испанцы были слишком ошеломлены, чтобы отреагировать на это сразу же (в 1808 году), но теперь положение Жозефа Бонапарта с каждым днем становилось все опаснее. Его поддерживала французская армия, но основная ее масса была сосредоточена в Португалии, против Веллингтона. Теперь испанцы активизировались, видя, что Веллингтон остается непобежденным, а линии французских коммуникаций, растянувшиеся от португальской границы до самых Пиренеев, стали еще более уязвимы. Местные испанские власти и начальники гарнизонов формально должны были выполнять приказы короля Жозефа, но остальные испанцы, в том числе — младшие офицеры и люди, лишившиеся своих постов и должностей — восстали против предательства, насилия и грабежа. Хорнблауэр уже встречался с некоторыми испанскими повстанцами и знал, что каталонцы, народность, населяющая окрестности Барселоны, относится к Франции традиционно враждебно. Он особо не верил в верность испанцев как союзников, зная, что они способны в любой момент перессориться между собой, зато рассчитывал на них в качестве источника информации и сожалел только о том, что в свое время ему удалось изучить не каталонское, а кастильское наречие испанского языка.

Вторым преимуществом Хорнблауэра был необычный вид «Сатерленда». Из предыдущего опыта он знал, что его корабль легко принимали за французский. Сейчас же ему стало ясно, что с еще большим успехом «Сатерленд» мог сойти за торговца или, что было бы еще лучше — за судно обеспечения. Хорнблауэр уже использовал вполне обычный для войны того времени трюк с чужим флагом для атаки батареи на мысе Льянка, но только в качестве вспомогательной декорации: она заставила командира батареи немного промедлить с открытием огня и потерять несколько драгоценных минут. Для того, чтобы по-настоящему ввести противника в заблуждение, следовало сделать декорации возможно более полными. Боле того, следовало выдать «Сатерленд» за конкретное судно, вполне безобидное с военной точки зрения и хорошо известное противнику. Командир капера, воюющий по большей части, не за славу, а за прибыль, предпочитал заранее знать силу и ценность своей будущей жертвы. Балансируя между риском и жадностью, он, таким образом, мог принять решение — следует ли перехватывать судно или же отказаться от нападения. Мечтой капера всегда был богатый приз, добытый без особых усилий, а его кошмаром — корабль противника, обороняющийся до последнего человека и до последнего выстрела, разбитый при нападении, который, как выяснилось бы потом, еще и шел в балласте. Французский капитан «Артемис» не рискнул бы выйти в море, не получив предварительно точной информации о добыче, и именно такую информацию собирался предоставить ему Хорнблауэр.

Для проведения этой операции Хорнблауэр решил превратить «Сатерленд» в «Пемброк» — в прошлом 64-пушечный корабль, отбитый у голландцев, который теперь использовался в качестве судна снабжения британской эскадры, блокирующей Тулон. «Пемброк» выполнял ту же, работу, что и «Артемис», и регулярно заходил в Гибралтар, причем там он принимал на борт не только продукты, но и немалые суммы наличными для выплаты жалования английским войскам, находящимся на кораблях блокирующей эскадры в качестве морских пехотинцев. Его командиром был старый лейтенант Френсис Суини, обойденный чином за потерю шлюпа «Антилопа» в 1806 году. На «Пемброке» были установлены десять карронад (12-фунтовки), а команду судна составлял сорок человек, половина которых были итальянцами и португальцами.

На «Сатерленде» было достаточно краски и запасных парусов, взятых на «Амели» и его превращение в «Пемброк» было благополучно осуществлено вне видимости берегов, при тихой погоде. С мучительными страданиями Буш смотрел, как его корабль превращается в ободранное торговое судно, пушечные порты закрашиваются, паруса покрывают заплатами, такелаж ослабляют и приводят в неряшливый вид, а часть пушек снимают и спускают в трюм.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное