Читаем Жизнь и время Чосера полностью

Мы в изумленье. Долго ждали мы,Что трепетные ты согнешь колениПеред своим законным королем.И если государь я – как посмелиТвои колени должный страх забыть?А если нет, то где десница божья,Что от престола отрешила нас?Ничья рука из плоти и из кровиИз наших рук не может вырвать скипетр,А если кто отважится на это —Тот святотатец, бунтовщик и вор.Вы мните, что, сгубив изменой души,Не только вы – все отреклись от нас,Что мы бессильны, лишены друзей,Но знайте, что господь мой всемогущийС заоблачных высот на помощь намПошлет всесокрушающее войско;Оно сразит и вас, и ваших чад,Живых и тех, что в чреве материнском,За то, что вы, вассалы, взбунтовались,Моей короне вздумали грозить.Не Болингброк ли там? Скажи ему,Что каждым шагом по моей странеОн совершает тяжкую измену.Иль хочет он оставить за собойКровавый след войны междоусобной?Но, прежде чем он наш венец себеНа голову наденет, – десять тысячРазрубленных голов обезобразятЛик Англии, измяв ее цветы,И белоснежный мир ее заменятБагровым гневом, и ее лугаОбрызжут английской священной кровью.[268]

Но Болингброк шагал-таки по английской земле, всемогущий господь отвел глаза в сторону, и Ричард, отрезанный, преданный друзьями, был вскоре побежден.

Согласно официальной легенде, сочиненной Генрихом, король «с выражением радости на лице» вызвался отречься от престола и сам пожелал, чтобы Генрих стал его преемником. Ричард, утверждала эта легенда (притом в полном соответствии с истиной), был «человеком настроений». Рассказывали, что он попеременно плакал и шутил, в то время как королевство уплывало у него из рук. В сущности, его погубила не слабость, не нерешительность, а, скорее, самонадеянность. Когда граф Нортумберлендский поклялся телом Христовым, что величие и власть короля не пострадают, если он отправится в глубь страны, чтобы встретиться с мятежниками, король поверил ему и, бледный от гнева, промолвил: «С некоторых из них я велю заживо содрать кожу». (Несколько раньше он грозился предать Генриха такой лютой смерти, что об этом станут говорить даже в Турции.) Ричард встретился с Генрихом у замка Флинт и оказался пленником мятежной армии. Оттуда его доставили в Лондон, где толпы народа на улицах приветствовали Генриха как героя-победителя и свистели и улюлюкали вслед Ричарду, когда его везли в Тауэр. Вскоре после этого произошло неизбежное: поскольку держать короля в заточении – значит обречь королевство на бесконечные заговоры и кровопролитие, Ричарда умертвили в подземной темнице замка Понтефракт.

Чосер никак не комментировал происшедшее – или, во всяком случае, его комментарии не дошли до нас, но то, что он думал по поводу всего этого, несомненно, уже было выражено им раньше в послании к одному из своих друзей, сэру Филиппу ла Вашу, которому тогда перестало улыбаться счастье:

Беги льстецов, водись лишь с тем, кто прям.Довольствуйся чем есть, не сетуй: «Мало!»Величье шатко, в злобе свет упрям,Богатство слепо, лесть имеет жало.За счастьем гнаться, право, не пристало.Смиряй себя, послушайся совета,И правду ты узришь: не страшно это!

Поэт отдал дань вежливости новому королю, сыну своего покойного старого друга и покровителя, откланялся и вернулся восвояси, на покой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже