Читаем Жизнь на лезвии бритвы. Часть II полностью

— Поздно вы об этом вспомнили, мистер Снейп. Надо было раньше брать воспитание сына по магии или, как модно ныне называть в Англии — крёстного сына, в свои руки. Где вы были три года, когда ваш подопечный творил в школё всё, что левая пятка пожелает? У? Что-то не слышу внятного ответа. Где вы были, позвольте вас спросить, когда подопечный задумывал убийство чужими руками и нанимал исполнителя смертельного плана? И где вы были, когда… впрочем, для начала хватит уже озвученных вопросов. Поздно пить боржоми, когда почки отвалились, — последнее я добавил по-русски, чем заслужил ухмылки гостей из Дурмстранга.

— Я… — перехватив оружную руку Снейпа с волшебной палочкой за запястье и сжав её с десятой толикой драконьей силы, от чего кости в руке чуть не затрещали, а глаза оппонента начали путь на выход из орбиты, глумливо, но с неименной вежливой улыбкой интересуюсь:

— Хотите вызвать меня на дуэль? Мистер Снейп, вы оспариваете результат моего поединка с мистером Малфоем?

— Н-нет, — пошёл на попятный зельевар.

— Чу-удно! — оскал треугольными зубами заставил отшатнуться заступника юных Малфоев, а проснувшееся чувство самосохранения придало ему сил, хвативших вырвать руку из стального захвата.

Хотя пусть не обольщается, Снейпа спасла эскадра, возглавляемая Дамболдором.

Директор, лицо которого соперничало по мрачности с грозовой тучей, будто линкор килем рассекал волны людского моря. За грозным судном следовали броненосцы поменьше, главным из которых была сдувшаяся надувная лодка министра. В кильвартере у директора шли суда Амелии Боунс, Скримжера, Делакура, Лорда Огдена, мачтой над всеми возвышалась мадам Максим, колобком катилась розовая жабко из свиты министра, грозно ступали хмурые авроры, гулко топал сапожищами Хагрид, за которым поспешали организаторы и судьи состязаний, замыкал строй чему-то ухмыляющийся Каркаров, как пить дать радовавшийся публичному унижению англичан. Народу не перечесть и над всеми этими «кораблями» кружили наевшиеся падали журналисткие чайки и вороны. Почему-то ассоциации с пираньями и акулами они у меня в тот момент не вызывали, а вот с чайками и падальщиками — да.

— Мистер Кощеефф, извините…

— Извиняю, — презрительно перебил я Дамболдора. Запнувшись на полушаге и окинув меня гневным взглядом, старик сморщился, будто лимон проглотил, настолько его выбил из колеи мой невинный демарш. Соображает, пипетка старая, что подставив меня с участием в турнире руками младшего Малфоя, он даровал мне индульгенцию на прощение всех грехов, одним махом переведя в касту неподсудных и неприкосновенных. Чемпион Хогвартса это вам не фунт изюма скушать. Я теперь до окончания Турнира официальное лицо Британии, кубок повторно разжечь невозможно, значит тронуть меня никто не посмеет, хотя препоны чинить никто не запрещал и строить гадости за спиной это святое дело. Лица Каркарова и некоторых гостей с восточных берегов Ла-Манша, первыми сложивших два и два, на мгновение озарились плотоядными оскалами. Старик сообразил, что проиграл очередную битву и ринулся выцарапывать у меня из рук блондинистый плод победы, забившийся в нишу с доспехами позади слизеринского стола. Суммируя выше обозначенное, фиг ему обломится, не на того напал, сморчок старый.

— Я всё понимаю, мистер директор. Старость не радость, вы ко мне сейчас обращаетесь как к ученику или как к Лорду? Перед студиозусом вам пока что извиняться не за что, а к Лорду Айсдрейку ваше обращение абсолютно неприемлемо и оскорбительно!

Дамболдор опешил, упустив инициативу, я же с места в карьер начал выбивать почву у него из-под ног:

— Ваше беспокойство об ученике похвально, но смею заметить теперь оно целиком и полностью перешло в мои руки. Заверяю со всей ответственностью, что Драко Малфою ничего не угрожает. Так как по взглядам большинства присутствующих видно, что моя кандидатура регента Рода Малфой их в корне не устраивает, то позвольте сделать объявление. Господа, — я повернулся к внимающей владетельной публике, — ставлю вас в известность, что, как победитель в дуэли волею Матери нашей Магии, взяв в свои руки судьбу, жизнь и честь Рода Малфой, властью своей передаю судьбу Наследника рода опекуну и регенту из высокородной аристократии. Надеюсь, кандидатура Нарциссы Блек не вызовет у высокого собрания возражений?

Перейти на страницу:

Все книги серии Жизнь на лезвии бритвы

Похожие книги

Дедушка П
Дедушка П

Душа бодрого и довольно циничного старика, который умер от старости, перерождается в ином мире в юном теле карлика-волшебника. Герой немного знаком с современной для 21 века техникой, но не слышал о Гарри Поттере и мире магии. Он намеревается прожить новую жизнь, получив от молодости максимум, но в возрасте одиннадцати лет вдруг выясняется, что он маг и обязан отучиться в Хогвартсе. Герой толкает студентам самогон, прикалывается над окружающими и пытается разбогатеть…Примечания автора: В задницу хороводы вокруг Поттера! Это рассказ о дедушке П, который не лишён чувства юмора и не особо заботится о сохранении морального и физического здоровья чужих детей… Зато он жаден до денег, как чистокровный гоблин. Иногда в тексте встречаются переделанные отрывки песен. Они вставлены не для того, чтобы увеличить текст, а в качестве пародии на некоторых авторов фанфиков, которые любят вставлять простыни стихов и песен… Тут будут упомянуты секс (без подробного описания), групповой секс, наркотики, алкоголь, шутки про карликов и прочие непотребства… Обложка к книге за авторством читателя под ником Ящер из Пустоши.Поддержать автора: Если кто-то желает отблагодарить автора и подкинуть копеечку на пиво, вот ссылка на:1) Яндекс кошелёк: https://money.yandex.ru/to/4100134672832882) WebMoney: R421890270592

noslnosl , noslnosl noslnosl noslnosl , Владимир Алексеевич Абрамов

Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Альтернативная история / Фэнтези / Юмористическая фантастика