Читаем Жизнь первая. Вырывая страницы полностью

— Что я говорил! Тромбоциты! — радостно захохотал он. — Завтра ваш босс сделает меня бессмертным в обмен на вашу свободу!

Лидия тяжело вздохнула. Маловероятно, что Сказочник это сделает. Но раз Кагэбэшник так говорит, значит, он уже связывался с Джеймсом.

— Значит, бессмертие это тот выкуп, который вы попросили за мою жизнь?

— Именно! Хорошая цена, мне кажется. Вам должно льстить!

— Безусловно, — пробурчала себе под нос девушка.

— Нам нужно отдохнуть. Завтра будет насыщенный день. Надеюсь, вам будет удобно на этом стуле, — он жеманно улыбнулся.

Лидия отвернулась от него и уткнулась лбом в холодную стену. Многовато событий для обычного буднего дня. Она решила поспать. Но ворох мыслей в голове, после рассказа мужчины, никак не давал ей это сделать. Что же за бредовую историю любви она сейчас услышала? Что за чушь, ждать «своего часа»? Не суметь признаться девушке в своих чувствах, когда она стоит всего в шаге от тебя, чтобы потом пойти на преступление, поверив в почти нереальную историю о бессмертии? Ерунда! Сумасшествие! Но Джеймс спасет ее, обязательно. Она в этом не сомневалась. Мысли роились и путались без толку, в конце концов, сливаясь в монотонный гул, вторящий слабым вибрациям в стенах. Наверное, где-то рядом метро, подумала девушка и, наконец, смогла задремать, ссутулившись на жестком стуле.


В тот вечер Джеймс вернулся домой около полуночи. Он снял пиджак и прилег на диван, стараясь свести воедино полученную информацию. Элизабет с трудом вспомнила мистера Льюиса. Джеймс выслал ей фотографии времен ее университетской молодости, и она, в конце концов, припомнила, что был, кажется, такой мальчик, но их не связывало ничего, кроме обучения в одном университете.

— Ты уверена? — осведомился босс.

— Я уверена. Это даже не один из моих бойфрендов, которых, кстати, было не так много, чтобы в них запутаться или забыть кого-то, — недовольно ответила Элизабет. — А почему он тебя интересует?

— Он говорит, что знает о нашем с тобой секрете.

— Да брось! — удивилась женщина. — Откуда?

— И я никак не могу понять. Он следил за мной, судя по нынешним сведениям, около года. В сверке я выяснил, что три года назад он был на той же археологической выставке в Берлине, что и мы с тобой. До этого момента он связан с тобой только через университет. Да, и вы учились в школе в одном городе.

— Не понимаю, — задумчиво протянула Элизабет.

— В любом случае, спасибо за помощь.

— Сообщишь мне о результатах встречи?

— Конечно, — Джеймс решил не волновать ее рассказом о похищении новой сотрудницы. — Созвонимся.

Лайнус и Роджер заехали за Джеймсом в шесть утра. Доррис, пришедшая в девять, без тени удивления обнаружила, что босс и его зам уже на месте, и незамедлительно приступила к исполнению своих обязанностей.

— Простите, миссис Вайс, — обратился Джеймс к секретарю. — Сегодня электрики будут проводить некоторые профилактические работы. Они подъедут через час. Так что я даю вам оплачиваемый выходной. Передайте то же самое Бет и остальным.

— Хорошо, сэр, — сдержанно кивнула женщина, и уже через полчаса в офисе не осталось никого, кроме босса, Лайнуса и сотрудников службы безопасности, один из которых в форме электрика с интересом ковырялся в щитке на первом этаже.

— Итак, мы одни, — резюмировал Лайнус. — Осталось только дождаться звонка.

Джеймс хмыкнул:

— Только…

— Ты меня понял, — зам налил две чашки кофе и поставил одну из них напротив босса.

Зазвонил телефон. Джеймс мгновенно поднял трубку. На видеопанели на стене тут же замелькала карта Лондона.

— Джеймс Найтон.

— Доброе утро, сэр Блок, — раздался голос. — О, простите, сэр Найтон.

Похититель решил быть более убедительным, говоря о своей информированности. Но Джеймс сделал вид, что не заметил ремарку.

— Я жду вас на площади Picadilly через час. Будьте один. Заранее избавьтесь от любых следящих устройств и принесите то, о чем мы договорились.

— Я вас понял. Как я вас узнаю?

— Я сам вас найду. И помните, одно неловкое движение — и ваша сотрудница может сильно пострадать.

— Это было понятно с первого раза, — уже немного зло ответил Джеймс, видя, что на карте определено место — телефон-автомат на площади Picadilly.

— Тогда до встречи.

Послышались частые гудки.

— Группу высылать не будем, — остановил он Лайнуса, уже потянувшегося к спутниковой трубке.

Тот кивнул.

— Я пойду один, как и договаривались. Маячок введешь мне под кожу, других устройств брать не буду.

— Но такой вариант не предназначен для бессмертных… Твоя иммунная система может отторгнуть его.

— Это не смертельно. Введем иммунодепрессант. На несколько часов хватит.

Зам покачал головой.

— Вызови Гордона.

Через минуту начальник лондонской службы безопасности уже стоял перед боссом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечность на кончиках пальцев

Похожие книги