Глава 96
— Здравствуйте, господин Патель. Меня зовут Томохиро Окамото. Я из Министерства транспорта Японии. Это мой помощник, Ацуро Чиба. Мы хотели бы расспросить вас о крушении судна «Цимцум», на котором вы были пассажиром. Можно ли с вами побеседовать?
— Да, конечно.
— Спасибо. Очень любезно с вашей стороны.
—
— Да.
—
— Да. Спасибо. А вам?
— Нам очень удобно.
— Вы что, прямо из Токио?
— Мы были в Лонг-Бич, это в Калифорнии. Приехали оттуда на машине.
— Хорошо прокатились?
— Замечательно. Прекрасное путешествие.
— А вот у меня было ужасное путешествие.
— Да, мы говорили там с полицейскими и видели шлюпку.
— Что-то есть хочется.
— Хотите печенья?
— О да!
— Вот, пожалуйста.
— Спасибо!
— Не за что. Это всего лишь печенье. Итак, господин Патель, не могли бы вы рассказать нам, что с вами произошло, — и как можно подробнее?
— Конечно. С удовольствием.
Глава 97
Рассказ.
Глава 98
Г-н Окамото: — Очень интересно.
Г-н Чиба: — Вот так история.
—
— Отлично. Я бы еще печенья съел.
— Да, разумеется.
Г-н Чиба:
—
Глава 99
Г-н Окамото: — Господин Патель, мы вам не верим.
— Прошу прощения… хорошее печенье, вот только крошится. Странно… Почему нет?
— Кое-что не сходится.
— В каком смысле?
— Бананы не плавают.
— Что-что?
— Вы сказали, что орангутан приплыл на островке из бананов.
— Так и было..
— Но бананы не плавают.
— Плавают, еще как.
— Они слишком тяжелые.
— Ничего подобного. Да вот, проверьте сами. У меня тут как раз два банана.
Г-н Чиба: —
Г-н Окамото: —
— Вон там — раковина.
— Спасибо, лучше не надо.
— Нет, я настаиваю. Налейте воды в раковину, бросьте туда бананы, и посмотрим, кто из нас прав.
— Давайте лучше продолжим.
— Нет, я требую!
[Пауза.]
Г-н Чиба: —
Г-н Окамото: —
[Скрежет отодвигаемого стула. Издалека — шум воды, льющейся из крана.]
Пи Патель: — Ну, что там? Мне отсюда не видно.
Г-н Окамото [издали]: — Наполняю раковину.
— Бананы уже бросили?
[Издали] — Нет.
— А теперь?
[Издали] — Бросил.
— Ну?
[Пауза.]
Г-н Чиба: —
[Издали]: —
— Ну так что, плавают они?
[Издали]: — Плавают.
— А что я говорил?
Г-н Окамото: — Да-да. Но чтобы орангутан удержался, надо очень много бананов.
— Их и было много. Почти тонна. До сих пор зло берет, как подумаю: столько бананов — и все псу под хвост, а ведь я запросто мог бы собрать их.
— Да, обидно. Ну, а теперь…
— Отдайте мои бананы, пожалуйста.
— Г-н Чиба: —
[Скрежет отодвигаемого стула.]
[Издали] —
Г-н Окамото: — А что насчет этого острова из водорослей, на котором вы якобы высадились?
Г-н Чиба: — Вот ваши бананы.
Пи Патель: — Спасибо. Да, что?
— Прошу прощения за откровенность, не хотелось бы задеть ваших чувств, но все же… вы и в самом деле думали, что мы вам поверим? Плотоядные деревья? Водоросли, питающиеся рыбой и опресняющие морскую воду? Грызуны-рыболовы, да еще древолазы в придачу? Такого просто быть не может!