Читаем Жизнь после игры (СИ) полностью

Как выяснилось в ходе занимательного разговора, в это заведение ходили почти все наши. А привлекло моих благоверных оно тем, что здесь работали добровольно, всех клиентов проверяли на наличие неприличных и просто заразных болезней, ну и работников тоже, соответственно. Никакого рабства, никакого садизма, никаких супермегаизвращений, как любят рекламировать все прочие места подобного рода.

Мы вышли из экрана в аккурат перед дверью искомого борделя. Небольшая, не ляпистая, но достаточно заметная вывеска гласила: «Цветущий сад тетушки Лорель». Я задумчиво потерла подбородок, переняв этот дурацкий жест у гномов, постоянно щупавших свои бороды. С кем поведешься…

— Это оно? — кивнула на дверь.

— Оно самое, — подтвердил Дэвис, рассматривая вывеску, как по мне, то слишком приличную для борделя.

— Но Шэля там нет, — поисковик в наглую отворачивался от двери и уходил куда-то в необъятные дебри, похоже, даже дальше этого мира.

Шеврин тихо заворчал, показывая, что терпение на грани.

— Слушай, может он где-то выпил и развлекается вне борделя? — пока я раздумывала, Ольчик, как самый мозговитый, просто толкнул дверь.

Драконами там пока даже не пахло. Зато всех прочих ароматов было в избытке. И первое, что едва не выбило их меня дух — мощный пряный аромат духов. Но все же я, подумав, пошла вслед за парнями. Нашего золотого здесь не было и в помине.

В зале ожидания, как я мысленно назвала то место, в которое мы попали, было достаточно атмосферно. Немного перебор с красными и розовыми тонами, как по мне, но все, что требовалось, имелось. Уютные мягкие диваны и кресла, столики с какими-то журналами, небольшой бар со скучающим там барменом. Ну и парочка ожидающих, видимо, кого-то из привычных им работников. Приятная, не раздражающая музыка, спокойная атмосфера. Я бы даже сказала, что это место было больше похоже на домашнее кафе, чем на бордель. Сейчас на Приюте стало появляться все больше и больше чего-то подобного, с уютным домашним оформлением, разнообразной кухней и возможностью просто посидеть в тишине.

Мои размышления прервала достаточно заметная барышня в ярко-алом облегающем платье. Оно вроде как и прикрывало все самые стратегические места, но ничего особо и не скрывало.

— Чего изволят господа? — мягко улыбнулась она, кивая Дэвису, как знакомому. Я осмотрела женщину и пришла к выводу, что это суккуба. Тем удивительнее было вспоминать о правилах этого заведения. Борделем его назвать даже язык не поворачивался.

— Мы ищем брата этого оболтуса, — объяснил Шеврин, кивая на Дэвиса, и показал иллюзорного Шэля. — Не загулял он тут у вас случайно?

— Ох, он был сегодня, да, — сладко улыбнулась суккуба. И судя по тому, как ей поклонилась какая-то прошедшая мимо нас эльфийка, это как раз и была мадам Лорель — хозяйка в своем заведении. — Но он уже давно ушел, — она развела руками.

Я тихо вздохнула. Конечно он ушел, поисковик-то тыкается вообще в какие-то дебри тундры… Если бы Шэль был здесь, мы бы его уже нашли.

— Очень жаль, — тихо пробормотала я, подумывая, почему бы просто не притащить дракона по связи. А там пусть с ним разбираются все остальные.

— А не подскажете, в котором часу это было? — Шеврин все же не терял надежды докопаться до истины.

— Где-то примерно с полдня назад… — демоница задумчиво потеребила рукоять плетки на поясе. И, тряхнув копной черных волос, громко позвала кого-то:

— Таириль!

— Иду!

Вбежавшая в зал чуть растрепанная светлая эльфийка не выглядела запыхавшейся. Зато ее прическа оставляла желать лучшего. Пряди золотистых волос рассыпались по плечам. Видимо, она как раз приводила себя в порядок. Девушка склонилась в легком уважительном поклоне и тут же выпрямилась, рассматривая нашу компанию.

— Скажи, как давно у тебя был господин Шэль? — суккуба спрашивала спокойно, не кричала, и это тоже добавляло ей плюсов.

— Утром, госпожа, — эльфийка рассматривала нас ярко-зелеными, чуть светящимися глазами и невольно теребила в пальцах какой-то кулончик. А учитывая, что сейчас в этом мире был уже почти вечер… Шэль был где угодно, но не здесь.

— Можно спросить? — вклинился в разговор Ольт, и, дождавшись кивка Лорель, продолжил: — Он не выглядел растерянным, взволнованным чем-то? Быть может был рассеянным или задумчивым?

— О нет! — заулыбалась Таириль, от такой искренней улыбки невольно захотелось улыбнуться в ответ. — Все было как обычно, ну разве что он немного переплатил… за выслушивание его историй, но так бывает. Клиенты любят иногда поговорить…

Я тихо хмыкнула, но дальше развивать мысль не стала. Лорель поблагодарила эльфийку и отправила ее восвояси, а я стала терять терпение.

— И так понятно, что его тут нет. Давайте я просто вытащу его к нам сюда и всех делов! — мое терпение не безгранично. В конце концов, пока мы тут пинаем кое-что и пялимся на хорошеньких эльфиек, Шэля, возможно, где-то убивают. Хотя никаких болевых импульсов не ощущалось, но это еще ни о чем не говорит.

— Это может быть опасно, — возразил Шеврин. — У нас так пара студентов чуть не угробилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
100 знаменитых загадок природы
100 знаменитых загадок природы

Казалось бы, наука достигла такого уровня развития, что может дать ответ на любой вопрос, и все то, что на протяжении веков мучило умы людей, сегодня кажется таким простым и понятным. И все же… Никакие ученые не смогут ответить, откуда и почему возникает феномен полтергейста, как появились странные рисунки в пустыне Наска, почему идут цветные дожди, что заставляет китов выбрасываться на берег, а миллионы леммингов мигрировать за тысячи километров… Можно строить предположения, выдвигать гипотезы, но однозначно ответить, почему это происходит, нельзя.В этой книге рассказывается о ста совершенно удивительных явлениях растительного, животного и подводного мира, о геологических и климатических загадках, о чудесах исцеления и космических катаклизмах, о необычных существах и чудовищах, призраках Северной Америки, тайнах сновидений и Бермудского треугольника, словом, о том, что вызывает изумление и не может быть объяснено с точки зрения науки.Похоже, несмотря на технический прогресс, человечество еще долго будет удивляться, ведь в мире так много непонятного.

Владимир Владимирович Сядро , Оксана Юрьевна Очкурова , Татьяна Васильевна Иовлева

Приключения / Словари и Энциклопедии / Публицистика / Природа и животные / Энциклопедии
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения