Читаем Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (СИ) полностью

— Уверен, ты понял, что мальчишка Поттер — мишень, и притом уязвимая. Ты, наверное, понял также и то, что в этом мире мало что для меня важнее сына. Он — моя слабость, и поэтому его особенно трудно защитить. Я хочу, чтобы он прожил свою жизнь счастливым, здоровым и подальше от рядов Пожирателей Смерти. Исходя из этого, я считаю, что его взаимоотношения с твоим подопечным вполне нормальны, и не хочу препятствовать. Короче говоря, Северус, я хочу сделать тебе следующее предложение: защити моего сына, и я сделаю всё возможное, чтобы защитить твоего подопечного.

— Ты доверчивый человек, Грегори, — предостерегающе сказал Северус.

— Нет. Я просто доверяю тебе. Ты всегда защищал своих учеников, Северус, и, насколько я могу судить, при этом всегда игнорировал, кому они преданны. Однако твоя привязанность к этому мальчишке — не думаю, что ты поддержишь сторону, которая хочет его убить. Тот факт, что ты допустил эту привязанность, подтверждает — твоя верность Тёмному Лорду у тебя не на первом месте. И именно поэтому я выложил на стол свои карты. Я не хочу видеть, как мой сын последует за мной в ряды Пожирателей Смерти и как проиграет та сторона, на которую он встанет. Так что у меня есть свои причины желать, чтобы твой подопечный был жив, точно так же, как ради своего подопечного у тебя будет мотивация защищать моего сына. Прими моё предложение, Северус. Я могу быть ценным союзником.

— Я… подумаю об этом, — сказал Северус.

«Он уже знает или думает, что знает. В любом случае, рассказав ему, ты мало что раскроешь».

У Снейпа было такое чувство, что, если он позволит, Грегори Нотт действительно может оказаться очень ценным союзником.

«И хорошим другом, — подумал Северус и отбросил эту мысль. — Будь рациональнее, Северус. Что ты потеряешь?»

Не так уж много, если подумать. Аргументы этого человека имели смысл: у него были все мотивы заключить союз со Снейпом, точно так же, как это сделает он сам, и все мотивы оставаться верным этому союзу. Его покровительство не будет лишним.

— Ну хорошо, — со слегка насмешливой улыбкой сказал Грегори, — подумай об этом, а когда надумаешь, ты знаешь, где меня найти.

— Разумеется.

— Кстати, Северус, — вкрадчиво сказал Грегори, поворачиваясь к камину, — почему ты одет как гриффиндорец?

— Я… что?! — Он впервые за весь день посмотрел на свою грудь и увидел, что на мантии действительно была эмблема с грифоном, а не со змеёй.

«Мелкий паршивец! — Северус задумался: зная Гарри, он ходил весь день как гриффиндорец. — То-то Минерва повеселилась!»

Наверняка все ученики тоже хихикали: всё же был Хэллоуин — это настоящее объяснение. Но Грегори всё ещё ждал ответа.

— Один из моих учеников, — медленно произнёс Северус, — довольно хорош в трансфигурации и очень любит розыгрыши.

— Наслышан, — Грегори едва сдерживал ухмылку. — А правда, что он забил твой кабинет фермерским скотом?

— Да, — Северус закрыл глаза. Ну конечно, Тео рассказал об этом.

— И он до сих пор жив? — Грегори покачал головой. — А ты утверждаешь, что он ничего для тебя не значит. Брось, Северус, я ведь не дурак. Подумай над моим предложением и будь осторожен.

— Спасибо, Грегори, — сказал Снейп, чувствуя некоторое раздражение.

Наконец Нотт-старший ушёл.

***

— Забини. В мой кабинет. Сейчас же.

Блейз неторопливо встал, подошёл к профессору, встретившись с ним взглядом, и Снейп повернулся, чтобы идти впереди. Отказываясь поддаваться страху, Блейз поспешил зашагать бок о бок с деканом. В кабинете Блейз смотрел, как Снейп бросил в камин порошок, вызывая его опекунов, и спокойно ждал, когда они оба вышли из пламени.

— Ну? Что происходит? — поинтересовался Максвелл.

— Мистер Люксанус, я приношу извинения за причинённые неудобства, но сегодня вечером ваш подопечный попал в довольно серьёзную переделку, и я решил, что должен поставить вас обоих в известность.

— Ну хорошо, и что это была за «переделка»? — раздражённо отозвался Максвелл: он терпеть не мог, когда его беспокоили, и был явно раздосадован тем, что его вечер прервали.

— Мистер Забини? — окликнул Снейп.

Блейз вздохнул.

«Он правда думает, что у меня из-за этого будут неприятности? Мерлин, его ждёт сюрприз».

— Я сразился с троллем.

— О, правда? — заинтересовалась тетя. — Ну, ты выглядишь невредимым. Что случилось?

— Я выиграл, — Блейз пожал плечами, выкидывая из головы сцены боя.

— Сам справился? — спросил Максвелл.

— Ну, и да, и нет. Мои друзья отвлекли его, и я наложил одно заклинание…

— Какое заклинание?

Блейз вздрогнул, но заговорил с гордостью:

— Сектумсемпра.

— И ты убил его?! — Тётя, казалось, была взволнована, и Блейз улыбнулся, несмотря на подкатившую тошноту.

— Да.

— Наконец-то! — воскликнул Максвелл. — Как долго мы пытались заставить тебя кого-то убить?! Оказывается, тебе просто нужна была надлежащая мотивация!

— Да, сэр. Хотя потом меня стошнило, — признался Блейз.

Перейти на страницу:

Похожие книги