Глава 5. Палач
Поскольку Гарри в некотором смысле начал доверять Поппи, это дало Северусу надежду. По крайней мере, он был способен доверять, и всё же, когда Северус смотрел, как мальчишка спокойно подчиняется лечению Поппи, глотая зелья с одной лишь гримасой протеста, он обнаружил, что не хочет находиться там. Не хочет видеть, как быстро Поттер стал доверять Поппи, а ему только бросал в лицо его собственные недостатки. Северус вернул мальчика Поппи, его долг на этот вечер выполнен.
***
Тем временем Гарри с отвращением посмотрел на колдомедика, которая держала в руках ещё одно зелье.
— Что это?
— Это зелье-антибиотик. Оно предотвратит попадание инфекции в кровь и очистит её, если она уже там. Инфекции, подобные твоей, чрезвычайно опасны, если их не лечить.
— Я не хочу его пить.
— Очень плохо, что не хочешь, оно тебе необходимо, — Поппи подтолкнула зелье к Гарри, тот упрямо отвернулся. Он уже застрял на ночь там, где не хотел быть. Будь он проклят, если позволит этой женщине напоить его ещё одной отвратительной смесью, специально разработанной, чтобы заставить его блевать. Последнее зелье по вкусу напоминало компост и воняло гнилью. Ему едва удалось сдержаться.
— Ну что ж, хорошо, — нахмурилась Поппи, — позволь кое-что тебе объяснить: так или иначе, ты примешь это зелье. Ты можешь либо перестать поднимать такой шум и выпить его сам, либо я вызову профессора Снейпа, и он заставит тебя принять зелье, но в любом случае ты его получишь.
Она чувствовала себя неловко, используя страх мальчика перед профессором таким образом, но как-то иначе ввести зелье в организм ребёнка не представлялось возможным, и ей действительно понадобится помощь профессора, если Гарри продолжит упрямиться.
Гарри сердито зыркнул в ответ, но ничего не сказал, и Поппи, разглядев усталость и давнишний страх, скрытые за хмурым взглядом, вздохнула. Мальчик явно был на пределе, но ему действительно необходимо зелье, и она просто не могла позволить ему уйти, проигнорировав медицинскую помощь.
Поппи снова подтолкнула зелье к мальчику, и на этот раз он взял флакон, но не сделал ни малейшего движения, чтобы вытащить пробку.
— Очень хорошо, Гарри. Если это зелье не исчезнет через десять секунд, я вызову профессора Снейпа!
Гарри, прикинувшись глухим, уставился на стену, как будто это была самая захватывающая вещь в мире.
— Десять.
Гарри напрягся, но ничего не сказал и не поднял глаз.
— Девять.
Гарри перевёл взгляд со стены на лицо мадам Помфри, пытаясь оценить, серьёзно ли она говорит, потом снова отвернулся.
— Восемь… Семь.
Гарри услышал птичий крик и выглянул в окно, напряжённо выпрямившись.
— Шесть… Пять.
Гарри перевёл взгляд на пол у ног, ещё больше напрягшись.
— Четыре.
Гарри подтянул колени к груди и обхватил их руками, стараясь защититься — он испугался.
— Три.
Гарри уткнулся лицом в колени, крепко сжимая флакон с зельем.
— Два.
Гарри только крепче вцепился в склянку.
— Один… Прекрасно, я вернусь с профессором Снейпом через пару минут.
Гарри скрестил руки на груди и ещё более свирепо уставился на Поппи, а та только подняла брови. Гарри не пошевелился.
— Гарри, посмотри на меня, пожалуйста.
Гарри яростно замотал головой.
— Гарольд Джеймс Поттер, сейчас же посмотри на меня!
Гарри встревоженно вскинул голову. Никто никогда не называл его так раньше. Что происходит?
— Гарри, что с тобой? — Поппи видела в глазах Гарри растущий страх. — Почему тебе так трудно это сделать? Ради Мерлина, это всего лишь зелье! Неужели оно того стоит?
Гарри упрямо отвернулся, поставил флакон на тумбочку и подтянул колени к груди. Поппи вздохнула.