— Вот именно. Мне придётся его отшить. Поэтому я и прошу вас четверых о помощи. Большое спасибо, ребята, — саркастически сказал Гарри, встав, демонстративно повернулся к ним спиной и пошёл наверх по лестнице.
***
— Почему он так ненавидит взрослых? — повернулся к Блейзу совершенно сбитый с толку Тео.
Блейз посмотрел на него и сказал с мрачным юмором:
— Если хочешь спросить его, валяй.
— Я и спросил, перед тем, как ты пришёл, — необычайно задумчиво ответил Тео.
— И что он сказал? — внезапно заинтересовался Блейз.
— Я думаю… он вроде как не ответил. Просто спросил, почему они мне нравятся.
— Вы спрашивали что-нибудь о его семье? — спросила Гермиона, мельком взглянув на Блейза, чтобы понять, думает ли он о том же самом.
— Мы не спрашивали, но он упомянул, что не терпит взрослых, поэтому я уточнил, имеет ли он в виду и свою семью тоже, — вставил Рон.
— И…?
— Он сказал, что это зависит от обстоятельств, — Рон наконец, казалось, уловил намёки Блейза и слегка встревожился. — Каких именно — не сказал, просто сменил тему.
— Интересно, — протянул Блейз, вспомнив слова Снейпа
***
— Гарри, кто тебя бил?
— Прости, что?.. — Гарри резко обернулся и уставился на Блейза.
— Ты меня слышал. Кто тебя бил?
Гарри закрыл глаза.
Он оказался слишком беспечен.
— Никто меня не бил, — Гарри старался говорить спокойно и обыденно. — Я ненавижу взрослых, потому что они придурки и всё время указывают мне, что делать.
— И бьют тебя, когда ты не слушаешься. — Это был не вопрос. — Гарри, пожалуйста, не ври мне. Когда ты сказал, что был на отработке у Снейпа в те выходные, я знал, что ты врёшь, просто не знал почему. Ты ведь был в лазарете, верно? Вот почему Снейп не сказал нам, где ты.
У Гарри внезапно пересохло во рту.
— Я не понимаю, о чём ты говоришь. Я был на отработке.
— Но не в те выходные, у тебя тогда не было отработки. Ты был ранен… это объясняет, почему ты сбежал вместо того, чтобы отправиться на отработку. Ты думал, что Снейп собирается ударить тебя… А у тебя уже были травмы, да?
— Да нет же! Со мной всё было в порядке. Всё хорошо. Мои тётя и дядя не самые любящие люди, но…
— Значит, это твои родственники?
— Отвали на хрен, Блейз! Это моя жизнь, ясно? Ты ошибаешься, и в любом случае это не твоё дело.
— Как это не моё дело? — В голосе Блейза звучала боль. — Гарри, мы можем тебе помочь, тебе не нужно туда возвращаться.
— А если я хочу вернуться? Если я хочу увидеть свою семью?
— Что за семья могла так поступить с тобой? Ты был в лазарете все выходные!
— Я был на отработке! А теперь забудь!
— Нет, у тебя не было отработки.
Не в силах ответить, Гарри размахнулся и изо всех сил ударил Блейза, сбив его с ног. Блейз уставился на него, лёжа на полу и держась за челюсть.
— Нет, не было, — повторил он, медленно поднялся и, не говоря больше ни слова, вышел из спальни. Оттуда он сбежал вниз по лестнице и пронёсся мимо Тео, Рона и Гермионы, не обращая на них внимания — хотелось выбраться из общежития и уйти как можно быстрее. Придя к дереву, где они раньше разговаривали с Гарри, он сел у ствола, подтянул колени к груди и дал волю слезам. Блейз надеялся, что у Гарри найдётся нормальное объяснение его страхам. Вместо этого…
Гарри наблюдал за Блейзом из окна общежития.
***
Снейп услышал робкий стук в дверь и оторвался от формулы зелья, над которой работал.
— Войдите.
Дверь открылась, и Блейз Забини проскользнул внутрь, выглядя напряжённым, хотя и не настолько, как в прошлый раз, когда он пришёл поговорить с Северусом.
Глаза мальчика покраснели. Он определённо плакал. Забини не плачет по пустякам. И откуда взялся синяк? Северус просто сидел и ждал, пока мальчик наберётся храбрости, чтобы заговорить.
— Эм… Здравствуйте, сэр, — нервно сказал Блейз, резко встряхнув головой, выпрямился и встретился взглядом с Северусом. — Мне нужно поговорить с вами, сэр.
— Очень хорошо, говори.