Читаем Жизнь продолжается. Недалеко от Москвы, продолжение полностью

– Я приятно удивлен учтивостью и знанием нашего языка сотрудником Президента такой великой страны. Я подумаю над вашим предложением. А пока попрошу вас быть соединительным мостом между мною и Президентом господином Президентым.

Присутствующие еще не успели оправиться от первого шока как последовал следующий – вставший неизвестный господин с таким прекрасным знанием редкого восточного языка практически синхронно перевел речь представителя Бутана на русский язык, а затем и на английский.

А за столом произошло короткое замешательство – переводчик исчез под столом, была видна только его согбенная спина, но короткая резкая и тихая реплика хозяина вернула его за стол.

Дальнейшая беседа происходила уже несколько иначе.

Свиридов занял место за столом рядом с Президентом и переводил на русский язык речи всех присутствующих без исключения, а так же с каждым из них общался на его родном языке.

Это вызывало устойчивое замешательство некоторых и оживленный интерес нескольких помощников именитых гостей. Хотя всю снимающую прессу на встречу даже не пускали, Свиридов обнаружил несколько объективов, направленных на него.

Беседа быстро исчерпала себя и завершилась вежливыми заверениями в наилучших чувствах и многократными поклонами …


ЧТО с НИМ ДЕЛАТЬ?

В соседней небольшой комнате за столом с напитками и фруктами собрались только самые заинтересованные лица.

– Во-первых, я хочу поблагодарить генерала Свиридова за помощь в нашей работе. Анатолий Иванович, что это был за язык?

– Это диалект тибетского языка.

– Ну, об этом чуть позже. А ваше общее впечатление?

– Если не касаться самого содержания беседы … Переводчик Сингха – американец, родители которого были родом из Непала. Сотрудник разведки, в курсе некоторых наших секретных разработок.

– Как вы считаете, есть ли смысл задержать его?

– Думаю, смысл есть. Международного шума от этого не будет. Я с удовольствием поработаю с ним.

– Тогда берите его и сразу обеспечьте ему встречу с генералом Свиридовым.

– Слушаюсь. Наши сотрудники отметили, что на встрече были факты фотосъемки.

– Анатолий Иванович, это действительно произошло?

– Да, Владимир Владимирович. Но матрицы этих фотоаппаратов оказались … чистыми, без каких либо следов изображения.

– Вы и это можете?

– У них просто была неисправная техника …

– А теперь поподробнее о тех языках, на которых вы говорили. Так сколько же языков вы знаете, Анатолий Иванович?

– Этого не знает никто, даже я. А все те языки, которые мне пришлось сегодня использовать, довольно близки. Пожалуй, если не считать тибетского диалекта дзонгха – но он очень близок к тибетскому. При этом почти все гости были в весьма приподнятом настроении от встречи с вами, и их многословие помогало мне почувствовать их язык.

– Ознакомьте генерала Свиридова со всеми оперативными материалами по этой встрече и ее участниками.

– Есть ознакомить. Когда сможете нас посетить, товарищ генерал?

– Поехали сейчас.


ДОПРОС

«Переводчик» сидел в небольшой комнате перед столом, а за столом сидел следователь и безуспешно пытался установить контакт с задержанным. Задержанный старательно изображал малограмотного, не понимающего ни слова ни на русском, ни на английском языке.

Свиридов убедился, что обе видеокамеры работают – на одном из контрольных экранов был общий план задержанного, а другая телекамера давала крупный план лица и отслеживала все движения головы. Свет был направлен на задержанного.

Свиридов вошел в комнату и отпустил следователя. Когда тот выходил в открытую дверь неслышно вошли двое охранников и встали по сторонам двери. Но Свиридов вызвал еще одного и попросил снять с задержанного наручники.

– Итак, побеседуем, господин, не пожелавший разговаривать со следователем.

Свиридов углубился в изучение бланка допроса, взял ручку из стаканчика перед собой, и продолжил не поднимая головы.

– На каком языке предпочитаете разговаривать? На русском, английском, тибетском дзонгха или на непальском – языке ваших родителей? Или предпочтете какой-либо иной язык? Например, китайский?

Задержанный уже размял затекшие руки и напрягся перед рывком. Он стремительно рванулся вперед, схватил из стаканчика карандаш и держа его как пику нацелился в глаза Свиридову. Свиридов поднял глаза на нападающего и казался неподвижным, и все, кто наблюдал развитие событий, так и не смогли разглядеть – почему нападающий стремительно отлетел к двери и сильно о нее ударился.

– Поднимите его и посадите. Вы уже пришли в себя? Я не заинтересован нанести вам серьезные увечья, поэтому ударил вас раскрытой ладонью. Но если вы попытаетесь нападать на меня еще раз, то мой ответ может быть более серьезным.

– Итак, я продолжаю допрос господина, который только что назвался Джорджем Сингхом Моханом, гражданином Соединенных штатов Америки. Джордж Мохан признался, что он является кадровым сотрудником Центрального разведывательного управления. Его непосредственным шефом является …

Наблюдатели за пределами комнаты видели на мониторе, как лицо задержанного разительно менялось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Концерт Патриции Каас

Знакомство
Знакомство

В этой книге вы встретитесь с обыкновенными и неординарными людьми, которые с одной стороны мало отличаются от нас с вами, но с другой стороны живут удивительной и необычной жизнью и окружающая их действительность может показаться фантастичной. Фантастичной является научная основа повествования, как и многие события в книге, хотя и происходит действие в узнаваемых обстоятельствах и даже с участием реальных лиц нашей действительности. Паранормальные способности некоторых героев позволяют причислить книгу к произведениям фантастическим, но уж если это научная фантастика, то фантастика социальная, затрагивающая некоторые основы нашей реальной действительности с необычной стороны, но неизменно с любовью к человеку, в особенности маленькому.

Марк Михайлович Вевиоровский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фантастика: прочее
Далеко от Москвы
Далеко от Москвы

В этой книге вы встретитесь с обыкновенными и неординарными людьми, которые с одной стороны мало отличаются от нас с вами, но с другой стороны живут удивительной и необычной жизнью и окружающая их действительность может показаться фантастичной. Фантастичной является научная основа повествования, как и многие события в книге, хотя и происходит действие в узнаваемых обстоятельствах и даже с участием реальных лиц нашей действительности. Паранормальные способности некоторых героев позволяют причислить книгу к произведениям фантастическим, но уж если это научная фантастика, то фантастика социальная, затрагивающая некоторые основы нашей реальной действительности с необычной стороны, но неизменно с любовью к человеку, в особенности маленькому.

Василий Николаевич Ажаев , Марк Михайлович Вевиоровский

Фантастика / Проза о войне / Советская классическая проза / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги