Ил. 4. Р27
: 24 (ОР ГМТ. Ф. 1. № 9257/39). Правленая копия или несохранившейся предыдущей правленой копии исходного автографа, или несохранившегося же написанного наново автографа одной из глав о Вронском накануне скачек. Начиная с листа, которым в этой рукописи открывается вся серия летних петербургских глав Части 2 (Р27: 22), вплоть до своих последних номеров (в Р99) пагинация 1874 года наносится особенно уверенной рукой, крупно начертанными цифрами: см. номер 75 в верхнем правом углу (см. также ил. 5 и 6). В середине страницы на правом поле читается густо зачеркнутая Толстым помета «Числова», связанная с правкой тут же в тексте фамилии танцовщицы (с «Laporte» на «Нумерова») — аллюзии к нашумевшему адюльтеру вел. кн. Николая Николаевича. Тот факт, что помета — в отличие от множества подобных ей по форме в самых разных рукописях — была вымарана, позволяет предположить, что весной 1874 года в течение некоторого времени даже после внесения правки, фактически обратившей беловик в черновик, Толстой предполагал отправить эту рукопись (или ее часть) в типографию для набора: внимание наборщиков, да и самого М. Н. Каткова не следовало привлекать к политически рискованной шутке.
Ил. 5. Р38
: 76 (ОР ГМТ. Ф. 1. № 9257/58). Правленая копия автографа будущего финала Части 4. При перечитывании текста — спустя два года после предыдущего раунда работы над этим местом романа — Толстой, начав исправлять громоздкое описание переживаний Вронского, прощенного Карениным, но разлученного с Анной («Что-то было недоконченное, мучительное в этом положении, и оставаться так — нельзя было, a делать было нечего»), осознал, что герой должен предпринять попытку самоубийства. В верхнем правом углу — номер 202 пагинации 1874 года. Ср. страницу с номером 105 той же пагинации (Р38: 1), воспроизведенную без указания номеров рукописи и листа в: Толстой Л. Н. Полн. собр. соч. В 100 т. Худож. произведения. Т. 11. М., 2020. С. 228.
Ил. 6. Р38
: 77 (ОР ГМТ. Ф. 1. № 9257/58). Правленая копия автографа будущего финала Части 4. На этой — последней — странице рукописи, незадолго до отсылки в типографию всей порции текста, предназначенной для журнального выпуска за март 1876 г., Толстой вписывает слова Анны «Я не хочу развода» (его собственный окончательный отказ от альтернативного сюжета, где Анна после развода вступает во второй законный брак) и заключительный абзац, сообщающий о выходе Вронского в отставку и отъезде любовников за границу. В верхнем правом углу — номер 203 пагинации 1874 года.
Ил. 7. Р39
: 18 (ОР ГМТ. Ф. 1. № 9257/59). Правленая копия автографа-вставки о Вронском при иностранном принце — фрагмента начала Части 4. Копия выполнена неустановленным лицом (условно именуется в этой книге Копиистом N), перебеливавшим, зачастую не очень исправно, толстовские автографы зимой 1875/76 года. Толстой в двух местах правит ошибочное прочтение «представлен к принцу» на оригинальное «приставлен к принцу».
Ил. 8. К128
: 11 (ОР ГМТ. Ф. 1. № 9257/135). Правленая копия правленой журнальной корректуры эпилога (Части 8). Лист подклеен к фрагменту гранки, где авторскую правку не потребовалось перебеливать. Поверх текста рукописной копии (снятой С. А. Толстой) автор правит исходную редакцию полемической фразы князя Щербацкого: «Да кто же объявил войну туркам? Иван Иваныч Рагозов и три дамы?» — делая менее прозрачным намек на роль императрицы и ее кружка в инспирировании панславистских настроений в высшем обществе.
СОКРАЩЕНИЯ
АК —
«Анна Каренина»ГАРФ — Государственный архив Российской Федерации
ДЖЦР —
Дожурнальная цельная редакция романа «Анна Каренина», 1874 г.К —
Корректура романа «Анна Каренина» (всегда с указанием номера)Летопись — Гусев Н. Н.
Летопись жизни и творчества Льва Николаевича Толстого, 1828–1890. М.: ГИХЛ, 1958.ЛНТ — ААТ —
Л. Н. Толстой и А. А. Толстая. Переписка (1857–1903) / Сост. Н. И. Азарова, Л. В. Гладкова, О. А. Голиненко, Б. М. Шумова. М.: Наука, 2011 (Серия «Литературные памятники»).ОпР —
Описание рукописей художественных произведений Л. Н. Толстого / Сост. В. А. Жданов, Э. Е. Зайденшнур, Е. С. Серебровская. М.: Изд-во АН СССР, 1955.ОР ГМТ — Отдел рукописей Государственного музея Л. Н. Толстого
ОР РГБ — Отдел рукописей Российской государственной библиотеки
ОТ —
Окончательный текст (романа «Анна Каренина»)ПЗР —
Первая законченная редакция романа «Анна Каренина», 1873 г.; в примечаниях ПЗР: Толстой Л. Н. Первая законченная редакция «Анны Карениной» // Он же. Анна Каренина (Серия «Литературные памятники») / Изд. подгот. В. А. Жданов, Э. Е. Зайденшнур. М.: Наука, 1970. С. 687–799.П/74 —
Пагинация 1874 г. (в беловых рукописях, содержащих Дожурнальную цельную редакцию романа «Анна Каренина»)Р —
Рукопись романа «Анна Каренина» (всегда с указанием номера)РВ —
«Русский вестник»РГАДА — Российский государственный архив древних актов
РГАЛИ — Российский государственный архив литературы и искусства