— Устали? — спросил Джеймс, усаживаясь рядом.
— Да, устала постоянно думать… Но вот эти светлячки, — она указала на фонарики, — неплохо отвлекают. Вы отлично тут все устроили.
— Спасибо.
Лидия ожидала, что он непременно упомянет об участии в процессе обустройства Джейн, но этого не произошло.
— Надеюсь, отпуск пошел вам на пользу? — улыбнулся мужчина.
— Похоже, что да. Две недели — это более чем продолжительный отдых.
— Для меня две недели тоже «более чем», — согласился собеседник.
— Если честно, — повернулась к нему девушка, — я вообще не помню, чтобы вы уходили в отпуск.
— Я иногда уезжаю отдохнуть, чаще на несколько дней, просто не афиширую этого, чтобы держать сотрудников в тонусе.
— Хитрый прием для поддержания работоспособности подчиненных!
Джеймс смущенно улыбнулся:
— Надеюсь, вы никому не раскроете этот секрет?
Она покачала головой:
— Я обязательно сохраню вашу тайну, — Лидия поправила выбившиеся из косички волосы. — Похоже, вы были правы. Насчет времени. Мне, кажется, и в самом деле становится легче отпускать от себя людей. Может, я перестаю воспринимать их так же глубоко, как раньше, не знаю.
На мгновение девушке показалось, что ее слова вовсе не порадовали собеседника, какое-то непонятное смешанное чувство мелькнуло в его глазах и мгновенно растворилось.
— Рад, что вам легче. Мне по-прежнему неловко за ситуацию с Ривом Тайлером.
— Это уже в прошлом. Ваша разведка не докладывала вам больше о компрометирующих фотографиях с моим участием? — попробовала пошутить Лидия.
— Нет, — горько усмехнулся он. — Не докладывала.
Сказочник помолчал, а потом перевел на девушку все еще виноватый взгляд:
— Лайнус…
— Я знаю. Он не плохой. Просто очень радеет за свое дело. Поправьте меня, если я ошиблась в своих выводах, но он ведь искренне сочувствовал моим переживаниям, понимал, как важно мне было отвлечься после переезда в Сидней, но когда вопрос коснулся безопасности компании, он мгновенно отмел все эмоции и принял единственно верное решение.
Джеймс хмыкнул:
— Ваша проницательность неоспорима. Все именно так. Я могу его понять.
— Я теперь тоже понимаю. Но понять и принять…
— Не одно и то же, — закончил за нее Сказочник.
— Именно. Но я постараюсь.
Мужчина ничего не ответил, немного сощурившись, глядя в темнеющее небо.
— Что-то не так?
Но в этот момент рядом с Джеймсом засветилась и засигналила телефонная трубка внутренней связи.
— Сэр Найтон, говорит Уилл Снапер с КПП. Прибыл курьер.
— Я сейчас подойду, — Сказочник резко встал. — Подождете меня здесь?
— Да, — кивнула девушка.
Она проводила взглядом его высокую фигуру и вновь вернулась к созерцанию фонариков. Странное ощущение недосказанности исчезло, и Лидия вновь почувствовала спокойствие, которым было пронизано все вокруг. Джеймс вернулся через несколько минут с двумя огромными коробками.
— Хотите поесть на веранде? — предложил он.
— Да, пожалуй. В такой вечер хочется оставаться на улице как можно дольше.
Мужчина кивнул. Они расположились за тем же столиком, за которым беседовали перед отъездом Лидии в Италию. Джеймс принес два блюда, тарелки, столовые приборы и одну из бутылок вина, привезенных девушкой. Совместными усилиями они быстро накрыли на стол.
— Знаете, я все думала, удастся ли мне когда-нибудь увидеть, как вы едите пиццу руками и запиваете колой из пластикового стакана, — с улыбкой сказала она.
Сказочник поднял удивленный взгляд от тарелки, на которой он аккуратно орудовал столовыми приборами.
— Вы все-таки намного дальше от современного образа жизни, чем предполагаете, — резюмировала собеседница.
— Кажется, мы уже касались этой темы в нашем разговоре много лет назад, — прищурился Джеймс.
— Да, но ваши манеры по-прежнему производят на меня впечатление, — пожала плечами девушка.
Сказочник, не найдя что ответить, переключил свое внимание на подаренную бутылку:
— Раньше такого не пробовал, сухое, хороший выбор.
— Если честно, у меня глаза разбегались от местного разнообразия вкусов.
Около одиннадцати вечера Лидия засобиралась домой. Когда она вышла, машина с водителем уже ждала ее у дверей.
— Спасибо, что уделили мне время! — улыбнулся хозяин.
— Спасибо за чудесный день! — ответила гостья, опускаясь на заднее сиденье. — До завтра.
— До завтра, — кивнул Сказочник, закрывая за ней дверь автомобиля.
По дороге домой рассеянный взгляд Лидии скользил по темным очертаниям домов, вереницам уличных фонарей и редким силуэтам прохожих. В душе она чувствовала себя спокойно и уверенно. Ее сомнения, страхи и переживания не тревожили сознание, оставаясь запрятанными где-то глубоко внутри. Она точно знала, что они не исчезли бесследно, но события последних месяцев, собственная боль и боль, причиненная окружающим, заставили ее предположить, что легкая привязанность к смертным все-таки может стать возможной альтернативой глубоким и сильным чувствам. Лидия твердо решила с этого дня попробовать жить по принципам Джеймса и большинства бессмертных, изменить себя, пусть даже изменяя себе.
Глава 3