"Золотой, храбрый владыка Бхе ты с министрами, свитой и окружением, могущественный и богатый правитель великого множества подданных! Ты проявил огромное терпение, твой ум отвратился от воинственных помыслов, и, сияя, проявились лучи чистого белого света твоей мирной деятельности. По твоему приказу оружие, которое могло уничтожить твой собственный народ, было собрано, и во всех направлениях воцарилось спокойствие!"
Выслушав это письмо, все выразили одобрение, чувствуя глубокое почтение. Слова взаимной доброжелательности возымели действие. Армия разоружилась, и мир стал законом страны. Следуя пути глубокой истины, постепенно обе страны восстановили свои силы.
Сестра богов Мандарава сказала, что теперь на ступило время для истинного счастья. С этого момента она приняла обязательство приводить бесчисленных существ на путь добродетели, наставляя их отказаться от отнятия жизни и накопления десяти неблагих деяний[41]
.Однажды в сопровождении добродетельных спутников Мандарава вышла погулять в красивом цветущем саду. Неожиданно невыразимо прекрасная богиня подошла к ним и спросила:
"Кто вы?"
Мандарава ответила:
"Кье ма! Дочь богов, украшенная великолепными драгоценностями, испускающими сияющий свет, твоя чудесная улыбка освещает этот сад! Твоё светлое, розовое лицо подобно лотосу. Твои глаза, подобные солнцу и луне, бросают соблазнительные взгляды повсюду. Твои груди чувственны, как груди шестнадцати летней девушки, а ладони твоих рук нежны, как лепестки цветка утпала. Твоя талия тонка, а движения соблазнительны. Ступни твоих ног подобны лепесткам лотоса — гибкие и гладкие. Твоё лицо подобно чистой самовозникшей мандале главных и второстепенных признаков. Сейчас, когда удивительная мандала твоей просветлённой формы проявилась здесь, перед нами, пожалуйста, скажи: откуда ты пришла, к какой касте принадлежишь и кто твои родители? Почему ты неожиданно появилась? Пожалуйста, утоли жажду нашего любопытства, пролив на нас великий дождь нектара твоей речи".
Тогда дакини ответила:
"Э махо! Мандарава, великая дакини, дочь царя Захора! Принадлежащая к высшей касте, пожалуйста, слушай внимательно. У меня нет отца — я родилась из лотоса. Моя мать — владычица блаженства измерения истины Дхатвишвари. Я — высшая супруга Пандаравасини. Я — дакини семейства лотоса из западной чистой земли Сукхавати. Моё семейство — это семейство изначальной мудрости различающего осознавания. Я пришла сюда, чтобы дать тебе некоторые сущностные наставления и открыть пророчество о твоей жизни. Я — дакини, проявившаяся из той же самой основы, что и ты. В природе абсолютной истины не существует возникновения и исчезновения".
Тогда Мандарава совершила перед ней простирания и на мелодию благоговейного почитания спела такую молитву:
"Э ма хо! Дакини изначальной мудрости, пожалуйста, внемли мне! Я родилась из суетного чрева.
Я обладаю замечательной сокровищницей превосходных качеств обычной и изначальной мудрости. Моя каста — это каста царской семьи Захора. Я родилась в стране Бенгал в женской форме. Я — бессильное, низкое создание, вовлечённое в мир сансарической деятельности. Во власти путаницы обманчивых восприятий я продолжаю бессмысленное путешествие с пустыми руками, обретая созревающие плоды трёх ядов. О дакини изначальной мудрости, пожалуйста, поддержи меня скорее твоей любящей добротой и состраданием! Даруй прибежище мне, беззащитной! Одари меня откровением твоей просветлённой речи. Защити меня от падения на предательский путь ложных воззрений. Проведи меня быстро через океан сансары. Не позволь мне попасть в лапы палача обманчивых восприятий. Ты, богиня, являешься истинной последовательницей победителей и их наследников. У меня нет другого прибежища и защиты, кроме тебя. Пожалуйста, направь ум Мандаравы на чистый путь Дхармы. Очисти все внешние, внутренние и тайные препятствия. Почитаемая мать, постоянно поддерживай меня твоим драгоценным, чистым состраданием".
Все девушки, сопровождавшие Мандараву, попросили, чтобы она помолилась и за них.
В ответ раздался мелодичный звук речи дакини: