Министры собрали всех служанок вместе, сообщив им о приказе царя, гласящем, что те, кто находится в услужении у Мандаравы, должны принять обеты, вступив на тот же путь, что и она. Также царь предупредил, что если они нарушат свои обеты, то будут наказаны. Затем служанки пришли к великому настоятелю и наставнику и попросили:
"Э ма! Великий настоятель, подобный Будде! Мы — служанки принцессы Мандаравы, и царь приказал нам прийти к тебе, чтобы получить обеты монахинь. Из твоего любящего сострадания,
Так все пятьсот служанок приняли обеты монахинь и получили новые имена в Дхарме.
Мандараве был построен новый дворец в красивом саду, обнесенном оградой, приблизительно в одной миле от царского дворца. Там была воздвигнута статуя Будды, и Настоятель бодхисаттва три раза приходил, чтобы совершить необходимое освящение. Пять стен окружали покои, где жила принцесса. За каждой оградой размещалось сто служанок. На западных и южных воротах была поставлена усиленная охрана, а остальные направления были закрыты. Двадцать служанок были назначены охранять проходы, и никому из обитательниц дворца не позволялось выходить за ворота.
С тех пор Мандарава каждый день посвящала усердному изучению писаний о личном освобождении. Она дала начало традиции проводить три зимних месяца, практикуя мантру в затворничестве; три весенних месяца — медитируя на смысле сутр и обучая; три летних месяца — в медитативном равновесии; три осенних месяца — выполняя ежедневную практику порождения бодхичитты. Её практика святой Дхармы продолжалась денно и нощно.
Самайя.
Так завершается двадцать пятая глава повествования "Жизни и освобождение Мандаравы, принцессы Захора", называемого также "Драгоценное ожерелье", — рассказ о том, как она решила практиковать Дхарму, приняла обеты монахини и стала упражняться в Дхарме колесницы сутры.
Глава 26
Встреча с мастером Падмасамбхавой
Для Ваджра Гуру Падмасамбхавы пришло время покорить царство Захор, включая принцессу Мандараву и её окружение. Из его сердца излился свети вошёл в три двери Мандаравы и её служанок, одарив их глубокими благословениями.
Этой ночью она увидела такой сон: в пространстве перед ней, среди лучей пятицветного света, возник золотой цветок с красной сердцевиной. На цветке появилось воплощение нирманакайи будды. Она совершила простирание и с благоговением помолилась. Тогда этот будда сказал:
"О дева, обладающая совершенными высшими качествами, принцесса Мандарава, я — проявление Авалокитешвары. Завтра, в десятый день месяца обезьяны, приходи на вершину поросшего травою холма, чтобы встретиться со мной. Я одарю тебя указующими наставлениями, которые приводят к освобождению в течение одной жизни".
Сказав это, он растворился в пространстве.
Мандарава пробудилась от сна в восторге от пред стоящей встречи с таким возвышенным проявлением. Наутро, когда она давала наставления по Дхарме, она сказала пятистам собравшимся служанкам:
"Э ма! Прошлым вечером у меня было замечательное сновидение. Сегодня мы выйдем на прогулку и встретимся с просветлённым существом, которое одарит нас указующими наставлениями, которые приводят к освобождению в течение одной жизни".
Мандарава и её добродетельные служанки пошли на холм, поросший травой и украшенный цветами, издающими чарующий аромат. Неожиданно в пространстве перед ними появился великий Ваджра Гуру Падмасамбхава, излучавший восхитительный радужный свет. Увидев его, Мандарава и её окружение преисполнились непоколебимой веры. Принцесса воскликнула:
"Э ма хо! Сердечный сын будд трёх времён, драгоценность, пребывающая над моей головой! Осуществив своё предназначение, ты действуешь ради блага других. Обладая крюком любящего сострадания, ты постоянно видишь всех живых существ, питая каждого из них животворящим нектаром твоей безграничной любви. Яви нам твой радостный, сияющий лик и на корабле равностности доставь нас всех к берегу освобождения. Взгляни на нас, слепых и заблудших, не способных найти путь! Мы умоляем тебя посетить наш дворец и повернуть колесо Дхармы!"
Гуру пообещал прийти. Мандарава и её свита быстро возвратились во дворец, чтобы подготовиться к его прибытию. Одни занимались приготовлениями снаружи, другие — внутри, третьи подготавливали его учительское сиденье, четвертые готовили пищу, а пятые — подношения благовоний. Как только все приготовления были завершены, прибыл гуру. Они закрыли и опечатали двери, и гуру занял учительское место. Ему поднесли пять драгоценностей, различные порошки благовоний, зерно, благовонную воду, вино и другие напитки, чтобы утолить его жажду. Преподнеся гуру все эти субстанции как мандалу подношений, Мандарава просила его:
"Э ма! Твой лик — воплощение будд трёх времён, где ты родился? Каковы твоя каста и состояние твоих родителей? О драгоценный, пожалуйста, одари нас нектаром твоих священных слов!"
Тогда гуру ответил: