Читаем Журавлик - гордая птица (СИ) полностью

— Эммет, — строго оборвала его Анна, при этом пытаясь спрятать улыбку, — ну, не рассчитал человек дозу. Бывает же. Ты лучше расскажи, как бегал вокруг бани, когда мы с моей троюродной племянницей парились там. Он кричал: «Бабуля, у тебя же слабое сердце! Хватит! Пора выходить!» — то на русском, то на английском. Знаете, он так орал, что переполошил всех дворовых собак в радиусе нескольких миль, и они отвечали ему истошным лаем минут тридцать, наверное.

Эдвард с Беллой так смеялись, что на глазах у них выступили слёзы. А Эммет, сделав виноватые глазки, опустил свою могучую голову на хрупкое плечо Энни. «Внучок» был намного выше бабули, поэтому ему пришлось потрудиться, чтобы дотянуться до её плеча головой с высоты собственного роста.

— Прости, — прошептал он, каясь, — я волновался.

— Ох, знаю, дорогой мой, знаю, — женщина ласково провела ладонью по волосам внука. — И ты прости за то, что заставила тебя нервничать.

Эм кивнул, поднял голову и, обведя присутствующих уже вполне весёлым взглядом, отправился на кухню поискать что-либо съестное.

— Что ж, мои дорогие, я вас оставлю. Старушке, знаете ли, захотелось отдохнуть с дороги. Белла, девочка моя, надеюсь, тебе не будет скучно с этими мальчишками? — обратилась к девушке Энни.

Изабелла только улыбнулась, отрицательно помотав головой.

— Энни, ну какая ф ты фтаруфка! — крикнул из кухни Эммет с набитым ртом, коверкая слова. — Ты ещё впомне приблекательная женфина фредних лет!

Энни хихикнула, как девчонка, пробормотав с нежностью: «Балбес». Потом она удалилась к себе.

Эдвард с Изабеллой зашли на кухню, где Эм успешно опустошал холодильник. Сварив второй раз за утро кофе, Эдвард разлил его в три чашки и сел за стол, где они втроём продолжили обсуждать поездку Эммета и Энни.

— Да, Эммет, я смотрю, приобщение к деревенскому быту в условиях обычной русской деревеньки порядком тебя утомило, — произнесла Белла, с жалостью разглядывая брата своего парня. — Ты вчера пил?

— Я — нет. А вот наша бабуля, — Эм перешёл на шёпот, — приняла пару стопок этого, как же она его назвала? Вспомнил: самогона. Это такой самодельный крепкий алкогольный напиток, как я понял из объяснений бабули Каллен.

Эдвард и Белла удивлённо переглянулись.

— Ей же могло быть плохо, — испуганно прошептала Изабелла.

— Эм, как ты мог такое допустить? — осуждающе покачал Эдвард головой. — Ведь Энни почти никогда не пьёт. И, если и позволяет себе алкоголь, то ограничивается небольшим бокалом красного вина. А если бы ей действительно стало нехорошо?

— А что я мог? Ты бы видел эту картину, — Эммет говорил, от волнения используя как русские, так и английские фразы. — Выпив и закусив маринованным огурцом, Энни вдруг сказала, что такой счастливой она не чувствовала себя с того дня, когда встретила в Сиэтле своего соотечественника.

— Прямо в Сиэтле? — удивлённо переспросила Изабелла.

— О-о, это, прямо скажем, мистическая история, — начал рассказывать Эммет. — Мы с нашей бабушкой были там по делам. Закончив всё, мы решили перекусить, прежде чем отправимся домой. Наш выбор пал на один русский ресторан, где, по слухам, замечательно готовили. Еда действительно оказалось отменной. Наша Энни решила сделать комплимент лично шеф — повару, который, как оказалось, по совместительству являлся ещё и хозяином ресторана. Он был русским, эмигрировавшим в Штаты ещё десять лет назад.

— И вдруг, представляешь, Белла, — продолжал парень, — эти двое (бабушка и этот русский) совершенно случайно выясняют, что родом они из одного и того же городка в Подмосковье. Радости нашей бабули не было предела. Вот тогда—то она и утвердилась окончательно в своём желании съездить в Россию. Ну, а мы с Эдом напросились в качестве сопровождающих. Михаил, так звали хозяина ресторана, помог нам определиться с временным жильём в вашем городе. Он созвонился со своим кузеном, проживающим здесь, потому что знал, что у того имеется квартира. Кузен приобрёл её недавно и собирался время от времени сдавать. Так мы познакомились с мистером Кулагиным, отцом Насти, твоей одноклассницы. Ну, а потом, собственно, и с самой Анастасией.

— Понятно, — произнесла Белла. — А я всё гадала, откуда вы Кулагину знаете.

Они продолжали болтать ещё какое-то время. Периодически беседа прерывалась смехом, вызванным шутками, которые отпускал весельчак — Эммет. Наевшись, парень чувствовал себя гораздо лучше, и настроение у него поднялось. Спустя час Изабелла засобиралась домой. Эдвард вызвался её проводить.

***

Дома Белла застала не только Танечку, но и родителей вместе с сестрой, зашедших в гости. Обняв мать и отца, чмокнув в щёчку Дашу, девушка отправилась на кухню заваривать чай и резать торт, принесённый родственниками. Бабушку она усадила на кресло в гостиной, заверив ту, что справится со всем сама. Когда она доставала чашки из шкафчика, за спиной послышались шаги, и в кухню вошла мама, приветливо улыбаясь. Она долго смотрела на Беллу, вглядываясь в её лицо. И во взгляде женщины мелькало так много эмоций: грусть, нежность, любовь, тревога.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики