— страстно писал Петёфи, когда над венгерской революцией сгущались тучи.
В своем последнем письме поэт рассказал, как встретился с одним из славнейших генералов революционной армии.
— Сын мой, сын мой! — повторял старый воин, обнимая Петёфи.
Так могла бы сказать о поэте вся Венгрия.
Поэт верил:
…Настанет день великих похорон,И мой найдется прах, и собран будет он,И унесен под траурное пеньеВ сопровожденье траурных знаменК могиле братской всех сынов народа,Погибших за тебя, всемирная свобода!Но нет у Петёфи могилы. И, так же как его современники, не верят в эту смерть его потомки. У него не было заката. Он навсегда остался в зените. Шандор Петёфи пришел в мир, чтобы остаться в нём навеки.
А. ТУРКОВ
МТВАРИСА КЕРЕСЕЛИДЗЕ
*
Здесь какой-то мальчикпродавал фиалки.В солнечной рубашке.Вдалеке от рынка.Здесь однажды мальчикпродавал фиалки.Блажные фиалки.Полная корзинка.В солнечной рубашке,по какой тропинкеОн ушёл!Туманыподошли к окну.С тысячью фиалокв маленькой корзинкеВёл он за собоюраннюю весну.Перевёл с грузинского Вл. Соколов
*
Я родилась в июле
Солнце шило золотом по сини,Был июль настоян на сосне…Моему отцу рожденье сынаЧудилось в то лето на войне…«Поздравляю с дочерью…», — писалаМать ему, не зная наперед,То письмо сквозь огненные шквалыДо отца дойдет ли — не дойдет…Праздничного не было застолья,Гости не стреляли в высоту —Дуб молчал, пронзен сердечной болью,Тишина застыла на посту…Год сорок второй… Навылет ранен…Год сорок второй — зловещ и лих…Родилась я… Но на поле браниСколько пало в этот самый миг!Радость была залита слезами:Трое братьев матери моейПали смертью храбрых… Их глазамиЯ ловила свет июльских дней.Радостью и памятью — в июлеЯ явилась в мир,Когда былаВ облаках луна — не потому лиМать меня Мтварисой
1 назвала!Вновь июль… И новые МтварисыВходят в мир. А мать ночной порой,Глядя на луну в небесной выси,Вспоминает год сорок второй……Свет струился синий, первозданный —Он, дитя, в подарок не тебе ль!!С колыбельной песней «Иавнана»Матери качают колыбель.Пусть земля забудет запах гари —Черный дым не застилает мтваре!..1 Мтваре — по-грузински «луна».
Снова ожидание…