Читаем Зима драконов полностью

– Свежее, это птица. – Он поднял руки ко рту и сделал вид, что жует.

Шем с трудом откусил кусочек жилистого мяса. Оно не имело вкуса, но было горячим.

Они молча сидели рядом и ели, запивая мясо водой из меха. Потом мужчина тихо заговорил на своем языке. Мальчик с любопытством прислушивался к чужим гортанным звукам.

– Сегодня белая медведица убила еще одного человека. Он собирался на охоту, а она набросилась на него и разорвала ему горло. – Такумик имитировал когти. – А я опять копал. Не понимаю, зачем мы это делаем. Все говорят, что мы ищем золото, но здесь только земля и скалы. – Он понизил голос. – Стражники утверждают, что к нам идут какие-то люди, много людей, которых они убьют. Это твой народ, с юга. А того, кто их ведет, зовут Дракон.

– Дракон, – повторил Шем.

И вспомнил великана с блестящими волосами, сверкающими глазами и теплыми сильными руками.

– Если они придут, этот замок падет перед ними, как масло под солнцем. Если они придут, то я спрячу тебя в одно место – и ты останешься там до тех пор, пока не закончится сражение. И ты…

Такумик смолк.

Шем ощутил запах его страха. У входа в пещеру появился Гортас.

– Маленький волчонок, – сказал он. – Иди сюда. – Шем не пошевелился.

Такумик в страхе отшатнулся, а оборотень-варг с презрительной ухмылкой подошел к Шему и взял его на руки.

Небрежно держа Шема под мышкой, Гортас зашагал по узким извилистым туннелям к центральному залу, где в кресле сидел белый червь. Там он небрежно опустил Шема на землю.

– Волчонок, милорд.

Шем взглянул на чудовище. Гниющее человеческое лицо на теле огромного червя голодными глазами смотрело на мальчика.

– Он пострадал? – спросил червь.

– Нисколько, милорд.

– Хорошо. Он не должен страдать, пока не должен. Когда все закончится, по-настоящему закончится, я отдам его тебе. Ты сможешь с ним поиграть. – Змеиный язык показался изо рта и тут же исчез. – Шшшем. Ты меня понимаешшшь?

– Отвечай своему господину, волчонок, – прорычал Гортас. Горло Шема пересохло. Оборотень наградил его подзатыльником.

– Непослушное отродье. Может, заставить его говорить? – Твердые пальцы потянулись к ребенку и больно сжали плечо. – Какой маленький нежный щеночек. – Он ткнул Шема под ребра и радостно ухмыльнулся, когда мальчик закричал и попытался вырваться из рук своего мучителя.

– Достаточно, – сказал червь, и варг убрал руку. – Где моя медведица?

– Снаружи, воет на солнце.

– Превосходно. Скоро придет армия. Они уже почти готовы, лошади и люди. Скажи стражникам на стенах, чтобы были внимательны. Если кого-то найдут есспящим, ему отрубят руки. Ссскажи им.

– Слушаюсь, милорд.

– У них в армии появился доброволец. Маленькая птичка летит вместе с ними – одна из сссестер Красных Сссоколов. – Червь заерзал в кресле. – Волк, белая медведица, рыжий медведь, ессокол, всссс, вессе будут моими.

– Милорд, – промолвил оборотень-варг, – когда придет армия, вы позволите мне взять волчонка?

– А что ты с ним намерен сделать?

– Устрою огромный костер перед воротами замка и повешу над ним извивающегося голого щенка. – Его глаза засверкали, как наконечники копий. – А потом я сделаю то же самое с Азилом.

Монстр омерзительно захихикал.

– Пока нет. С-с-сначала должно быть с-с-сраже-ние, с-с-сражение, с-с-сражение: с-с-сражение, предатель-с-с-ство и с-с-смерть… А потом ты с-осможешь с-с-сделать с ним все, что захочешь. Но прежде его нужно обучить – как учат собак. Ему уже сделали ошейник и усмирили?

– Пока нет, милорд.

– Нет? Ну, так с-с-сделай это! – И вновь монстр захихикал. – А я буду с-с-смотреть.

– Как милорд прикажет. – Схватив Шема за волосы, оборотень заставил его поднять голову. Другой рукой он измерил белую шею малыша. – Стой здесь, – сказал он и выпустил мальчика.

Гортас вышел из зала, но вскоре вернулся с кожаным собачьим ошейником в руках, который застегивался на металлический замок. Кроме того, он держал в руке тонкую металлическую цепочку.

Присев, Гортас надел ошейник на Шема и застегнул замочек.

– Шем, встать.

Шем молча посмотрел на него. Гортас дернул за ошейник. Мальчик застонал и схватился руками за горло.

– Шем, встать.

Малыш не пошевелился, и Гортас вновь дернул за цепочку. Ему пришлось несколько раз повторять, прежде чем мальчик встал.

– Шем, идти.

Однако Шем уперся своими маленькими крепкими Ножками и застыл, не двигаясь. Удар Гортаса сбил его с ног. Малыш закричал.

– Молчать! – Он наклонился и протянул руку ко рту ребенка. Шем отшатнулся и замолчал. – Хорошо. Он учится. Шем, встать. Шем, идти.

Унизительные уроки, сопровождающиеся ударами, продолжались. Наконец червь сказал:

– Достаточно. Отведи его обратно в нору.

Гортас почти бережно снял цепочку. На щеке ребенка остался синяк, а на шее виднелись красные следы от ошейника. Теперь на детском его лице появилось безнадежное выражение, которого не было прежде. Оборотень подхватил Шема.

– Пошли, волчонок. Сражение, предательство и смерть, а потом мы тебя поджарим, медленно, так медленно…

Он зашагал по лабиринту туннелей и отдал измученного ребенка Такумику.

ГЛАВА 15

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже