Читаем Зимняя гостья полностью

– Никогда себе не позволяла. – Гейл взяла салфетку и с шумом высморкалась. – Мужчины, конечно, были. Несколько. Но отношения не длились долго. Таков был мой личный выбор. Мне приходилось отдавать всю себя без остатка на создание собственного мира и на то, чтобы не дать ему разрушиться. И я не могла рисковать всем, что имела. – Она помолчала, размышляя. – Я сама себе так объясняла. Скорее всего, причина в страхе перед новыми отношениями.

– Неудивительно, учитывая, через что вам довелось пройти.

– Я привыкла считать себя бесстрашной, а оказалось, что просто не переступала границы мыльного пузыря, который сама и создала.

– Довольно самобичевания и сожалений, Гейл. Вам, наверное, плохо после стольких пролитых слез. Надо поесть. Например, это песочное печенье. Меня научила его печь бабушка, я была тогда приблизительно ровесницей Таб. Она уверяла, что оно способно помочь пережить любые трудности. Когда я приходила из школы с разбитыми коленками, она усаживала меня за стол и наливала стакан молока. Прошло много-много лет, прежде чем я поняла, что печенье вовсе не было волшебным.

– Любопытная история.

Мэри положила несколько штук на тарелку и протянула Гейл.

– И помните, никогда не бывает поздно.

– Для чего?

– Для новых отношений, для любви. Для исполнения желаемого.

– Мне повезло в жизни: я сделала неплохую карьеру. – Гейл отломила кусочек печенья. Аппетита не было, но не хотелось обижать Мэри. Сейчас и не вспомнить, когда к ней относились с таким участием и теплом. В ее мире люди не были добрыми, в нем приходилось бороться за место, а потом за то, чтобы его сохранить. В ее стране нельзя демонстрировать слабость, особенно женщине – это немедленно будет использовано против нее.

– Но ведь не ваша карьера помогает смеяться, страстно хотеть чего-то, держаться, когда устала или напугана.

– Я научилась обходиться без того, что не могу сделать сама.

Гейл положила в рот кусочек еще теплого песочного печенья, оно было таким мягким и нежным, что мгновенно распалось на крупинки, позволяя ярче ощутить аромат и сладость. Перед глазами замелькали картинки: они с мамой в кухне что-то пекут, закатанные рукава, руки в муке. Она приходила из школы и сразу направлялась в кухню перекусить. Гейл не знала, что сейчас давало ей успокоение – вкусное печенье или приятные воспоминания, растекающиеся, словно сахарная глазурь. Возможно, мы с удовольствием едим приготовленное для нас, потому что это выражение любви?

– Очень вкусно. Никогда не ела ничего лучше. Соперничать с ним может только вам овсянка. И суп, который подавали вчера на ужин. И, конечно, мясо ягненка. Ах, пожалуй все, что вы готовили, – великолепно. – Гейл поняла, как сильно проголодалась, и отломила еще кусочек. – Наверное, ваша бабушка была права, утверждая, что оно обладает целебными свойствами. Вы не думали написать кулинарную книгу?

В ответ Мэри рассмеялась:

– Учить людей печь песочное печенье? Да его готовят здесь на каждой кухне, никому не нужны мои советы.

– Не соглашусь. – Гейл оглядела остывающие кексы и пироги. – Вы создаете настоящие шедевры.

– Это самая обычная еда, и в наши дни она никому не интересна.

– И с этим я не согласна. Книгу можно назвать «Вкусы шотландского нагорья». Нет, лучше… – Гейл задумалась. Как приятно вновь ощутить интерес и азарт. – Лучше «Предания о шотландской кухне». Вы можете включить и рецепты, и увлекательные истории, подобные той, которую рассказали мне. Нелишними будут и фотографии поместья.

– Кому это интересно?

– Старые семейные рецепты и легенды, передаваемые из поколения в поколение, интересны всем. Советую подумать об этом. Если решитесь, могу поговорить со своим издателем.

– Вы… серьезно? – Мэри плюхнулась на стул.

– Вполне. Я, разумеется, не обещаю, что они ухватятся за идею, но надеюсь, я еще не разучилась видеть потенциал в людях, а у вас он огромен. Может, позже обсудим все подробно, после того как я избавлюсь от головной боли и приду в себя? Я бы с удовольствием отведала ваших замечательных кушаний и послушала истории о вашем детстве и замечательной бабушке. И еще, я думаю… – Гейл воспряла духом, вялость исчезла, а ум активно заработал. – Вы не хотели бы учить людей готовить?

– Учить готовить?

– Лучше, конечно, поговорить с моей дочерью, это скорее ее область компетенции. Например, небольшие группы будут приезжать сюда на несколько дней, чтобы освоить некоторые блюда местной кухни. Мне кажется, такое предложение будет пользоваться спросом.

– Кулинарная неделя, да?

– Возможно, неделя. Или выходные. Например, постояльцы могут сами себе готовить под вашим руководством. Это снизит нагрузку. Можно предложить короткий курс на несколько часов для тех, кто будет приезжать сюда на вечеринку. «Готовим с Мэри». Что скажете?

Мэри опять рассмеялась:

– Я начинаю понимать, как вам удалось многого добиться в жизни.

– Но в самых важных вещах я так и не преуспела.

– Думайте о том, сколь многому вы научили дочерей, а не о том, чего им недодали.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги