Менее полминуты прошло с тех пор, как два отдельных отростка принялись искать друг друга. И тут Хитер вспомнила, как Джек ей рассказывал о происшествии на кладбище и привел непонятные им слова, которые Даритель сказал через Тоби: «Тела есть всегда». Теперь эта фраза потеряла свою загадочность. Все стало ясно, даже слишком. Тела есть всегда и конца у них нет. Их можно разодрать на куски без вреда для их разума или памяти, они бесконечно возрождающиеся и приспосабливающиеся ко всему.
Мрачность ее внезапного озарения, понимание того, что они не смогут победить, как бы храбро ни боролись и каким бы мужеством ни обладали, на короткое лишило ее рассудка. Вместо того чтобы бежать от этого чудовища спускающегося по ступенькам, как поступил бы любой здравомыслящий человек на ее месте, она с криком ярости бросилась за ним, выставив перед собой «узи» и не понимая, зачем ей нужно оказаться к нему вплотную. Хотя и знала, что подвергает жуткому риску себя и Тоби, оставляя его одного, но не могла остановиться. Их разделяло четыре ступени, когда существо вдруг резко и гораздо быстрее, чем спускалось, направилось к ней, даже не затрудняя себя разворотом, как будто для него что зад, что перед, что бок было одним и тем же.
Три ступени между ними. Две. Она нажала на спусковой крючок, и выпустила последние пули из «узи» в тварь, разрубив ее на шесть бескровных кусков, которые разлетелись вниз по ступенькам, и тут же стали, извиваясь искать друг друга. Опять гибкие и змеиные. Нетерпеливо. Молча.
Это молчание было самым пугающим и необычным. Никаких криков боли, никаких воплей ярости. Терпеливое и молчаливое возрождение. А эта дерзкая атака обрубка, ведь он на нее бросился, выглядит насмешкой над ее надеждами на победу.
В холле тело Эдуардо Фернандеса опять стояло на ногах. — Даритель, все еще безобразно сплетенный с трупом, снова направился к лестнице.
Приступ безумия Хитер прошел. Она побежала вверх, схватила канистру с бензином, и потащила, надрываясь, из последних сил на второй этаж, где ее ждали Тоби и Фальстаф.
Пес дрожал. Скорее воя, чем лая, он выглядел так, как будто понимал то же самое, что и Хитер: эффективная защита невозможна. Это был враг, которого не могут свалить ни зубы, ни когти, ни человеческое оружие.
Тоби спросил:
— Я должен это делать? Я не хочу.
Она не поняла, что он имеет в виду, а времени спросить не было:
— Все будет в порядке, малыш, мы справимся.
С первого марша лестницы, вне зоны видимости, донесся звук поднимающихся тяжелых ног. И свист. Это было похоже на шипящий прорыв струи пара из отверстия в трубе.
Она отложила «узи» и стала откручивать крышку на носике канистры с бензином.
Огонь сработает. Она должна верить в это. «Тела есть всегда». Но тела, превращенные в пепел, не смогут снова проявить свою форму и функции, не важно, как чужды их плоть и метаболизм человеческому пониманию. Черт возьми, огонь должен сработать.
— Оно никогда не боится, — сказал Тоби голосом, который раскрывал всю глубину его страха.
— Уходи отсюда, малыш! Иди! Иди в спальню! Быстро!
Мальчик побежал, и пес за ним следом.
Иногда Джек чувствовал себя пловцом в белом море под белым небом в мире, столь же странном, как и планета, с которой явился незваный гость на ранчо Квотермесса. Хотя и ощущал землю под ногами все то время, что преодолевал километр до федеральной трасы, но ничего не было видно в этой снежной круговерти, в постоянной борьбе с бурей. Земля казалась ему такой же нереальной, как дно Тихого океана пловцу, плывущему по его поверхности, в километре над ним.
Опасность потерять верное направление была постоянно угрозой в этом белом мире. Он дважды сбивался с курса, пока шел по территории ранчо. Каждый раз обнаруживал свою ошибку только потому, что примятая трава луга под снегом пружинила ощутимо сильнее, чем твердая поверхность дорожки.
Каждый шаг давался с большим трудом и Джек все время ожидал, что нечто вот-вот появится из-за пелены снега или подымется из сугроба, в котором затаилось. Даритель собственной персоной или один из его заменителей, до того смирно лежавший на кладбище. Он постоянно оглядывался по сторонам, готовый расстрелять из ружья все что угодно, чему вздумается напасть на него.
Он был рад, что надел солнцезащитные очки. Даже с ними блеск снега был едва выносим, ведь ему постоянно приходилось всматриваться в ветреную белую муть, чтобы уберечься от нападения и разглядеть что-нибудь знакомое вокруг, что помогло бы ему придерживаться верного пути.
Он старался не думать о Хитер и Тоби. Однажды ему это не удалось и он едва не повернул назад, решив забыть о «Желтых Соснах» навсегда. Ради них и себя самого он гнал от себя эти мысли, сосредоточиваясь только на ходьбе, постепенно превращаясь в робота.