Хэггард снял с разбойника, лежавшего без сознания, жилетку и протянул Кристоферу, который тут же надел ее. Они вместе выволокли Ирвинга в клозет и бросили рядом с его товарищем. Кристофер еще раз предостерег Клодию и занял позицию возле двери, в то время как Эриенн вернулась к окну, а Хэггард вышел к лестнице и крикнул вниз:
— Эй вы, там, мисс Тэлбот желает к закуске вина. Принесите ей бутылочку, которую мы приберегли для его светлости.
Хэггард отошел и встал возле стола, а через минуту на лестнице послышались приближающиеся шаги. В дверях появился дородный бандит, который протянул бутылку, не предпринимая попытки войти в комнату. Хэггард указал на фигурку в малиновом платье.
— Ее светлость хотела бы переговорить с тобой.
Мужчина сдвинул шляпу на затылок и с подозрением окинул комнату взглядом:
— А где Ирвинг и Бейтс?
Хэггард небрежно помахал рукою туда, где за дверью, прижавшись к стене, стоял Кристофер.
— Вон ваш человек.
Не видя никого, здоровяк вошел в комнату. От удара крепкого кулака по лицу голова его откинулась назад, и для надежности Кристофер нанес ему сильнейший удар сверху вниз по черепу прикладом пистолета. Поймав оседающее тело, он отнес его в клозет к остальным, конфисковал шляпу и натянул ее по самые брови.
— Говорите, осталось двое? — спросил Кристофер у Хэггарда, запихивая пистолет за пояс. Хэггард кивнул. — Ну, пусть будет так.
Они вышли из комнаты вместе, и Кристофер двинулся по пятам Хэггарда, который, спотыкаясь, спускался по лестнице. Эриенн напряженно ждала, прислушиваясь к смеху, который не смолкал, пока они приближались к нижнему этажу.
Когда появился Хэггард, только один мужчина оторвал взгляд от одеяла.
— Вали сюда, Хэгги, — заявил он, смеясь. — Без твоих денег у нас игра вообще не пойдет.
Повернувшись, второй бандит успел лишь коротко пискнуть что-то тревожное, как Кристофер нанес ему удар кулаком в голову. Он повалился на пол в тот момент, когда Хэггард сделал шаг вперед и резко ударил первого, нанеся прикладом пистолета удар по черепу. Свалившийся бандит перевернулся и потянулся к оружию, однако Кристофер сапогом пригвоздил, его руку к полу и снова стукнул кулаком. Погрузившись в тихий, безмятежный сон, тот прекратил сопротивление.
Кристофер собрал пистолеты, засунул их себе за пояс, после чего вернулся с Хэггардом наверх. По лицу Эриенн было заметно, что у нее отлегло от сердца, и, схватив супругу за руку и увлекая ее за собою, Кристофер склонился над столом так, чтобы его могла видеть Клодия.
— Нам пришла пора покинуть ваше общество, мисс Тэлбот. Разумеется, вы можете оставить при себе маску и плащ, в качестве какой-никакой, а компенсации за платье или, если хотите, в память о нашей вечной признательности. Покажите их своему отцу, когда он приедет сюда, и скажите ему, что лорд Кристофер Стюарт Сэкстон объявился в этих краях, чтобы отомстить за смерть брата и отца. Жажда власти и денег привела Тэлботов к гибели.
Из-под кляпа донеслось ее приглушенное рычание, а нога изогнулась в попытке лягнуть Кристофера. Клодия смотрела на него сквозь прорези для глаз, и если бы взгляд способен был убить человека, то Кристофер превратился бы в миллион мельчайших кусочков.
Он дотронулся кончиками пальцев до брови, небрежно прощаясь с Клодией:
— До свидания, мисс Тэлбот.
Один из разбойников, находящийся в казарме, стоял, прислонившись к косяку двери, и смотрел, как из башни выходят двое мужчин и одна женщина.
— Вы посмотрите, а? — расхохотался он — Этот Хэггард вообще не умеет нормально ходить. Он чуть не дал под зад этой тэлботовской сучке.
— Она большего и не заслужила, — пробормотал Паркер, приподнимая шляпу от глаз. Он дожидался, пока его позовет Хэггард, положив вытянутые вперед ноги на низенький стул и отдыхая перед пылающим очагом.
Последовало продолжительное молчание, после чего бандит снова расхохотался:
— Опять он. Клянусь, что он живым не дойдет до ворот.
— До ворот? — Аллан опустил ноги на пол и неожиданно вскочил. — Карета Тэлботов стоит возле конюшен, а не у ворот.
Он бросился к двери, чтобы убедиться самому, и тут же вытаращил сверкнувшие глаза.
— Ты, дурак! — прорычал он. — Это же леди Сэкстон, а не Клодия! И Ситон! Но как же, черт побери, он?.. За оружие, вы, полные идиоты! За оружие, я сказал! Они убегают!
В диком замешательстве разбойники принялись носиться, сталкиваясь повсюду друг с другом в поисках оружия. Громкие команды и беспорядочный шум послужили предупреждением для троих беглецов. Почти уже дойдя до ворот, они бросились бежать. Кристофер увлек Эриенн за собой, и она подняла до колен свои юбки. Незамеченная никем, слетела малиновая шляпа с перьями, отметившая их путь.
Как только они пробежали ворота, Кристофер издал пронзительный свист, от которого, казалось, рассыпалась тишина сельского ландшафта.
— Бегите! — прокричал он своим товарищам. — К вам подъедет карета! Я попробую задержать их!
— О, прошу вас, Кристофер! — в ужасе закричала Эриенн. — Побежали с нами!
— Хэггард, позаботьтесь о ней! — приказал он.