Читаем Зимняя сказка (СИ) полностью

— Граф привез настоящую… — сказал Гарри.

— …снежную королеву! — закончил за него Ларри.

— Что вы, дети, что вы, не пугайте мою гостью, — Элжерон поспешил на выручку. — Она не привыкла к такому всестороннему вниманию. Это баронесса Кинсрайт. Прибыла из самого Лондона!

— О-о-о! — восторженно потянули хором дети.

— А почему она приехала?

— А почему у нее белые волосы?

— А почему она сама такая белая?

— А ей не холодно без шапки? — посыпались вопросы один за одним.

— А Вы на ней женитесь?! — выпалила Бэкки. Элжерон тихо охнул. Неожиданно малышка Кристал начала рыдать во весь голос и вновь прилипла к его ноге.

— Не-е-ет, как зе та-а-ак! — заголосила она. Граф беспомощно поднял взгляд на Огилви, но тот только виновато пожал плечами, и Элжерону пришлось самостоятельно отцеплять от себя маленькую расстроившуюся обезьянку. — Глаф долзен был жениться на мне!

— Ох, Кристал, я не…

Детский плач, вдвое громче предыдущего, перебил его тщетные оправдания, и он решил зайти с другой стороны.

— Ну прости, милая, но я все равно никак не смог бы на тебе жениться. Ты ведь принцесса, верно?

Кристал тут же перестала рыдать и сосредоточенно насупилась.

— Угу, — угрюмо кивнула она.

— Вот видишь, а я всего лишь жалкий граф.

Он засмеялся, глядя на озадаченное и задумчивое лицо девочки, и не спеша отправился в обход дома к деревенскому озеру.

— Вот ты вырастешь, встретишь своего принца — потому что принцессе пренепременно полагается принц! — и выйдешь замуж за него, — размеренно поведал ей граф. — А сейчас, думаю, принцессе нужен замок, верно?

— Замок! Замок! — заскандировали близнецы в один голос, пока Элжерон спускался к заснеженному пляжу. Мужчина остановился перед белым полем, рассыпавшимся поверх заледеневшего озера. Оно мирно спало, приютив сотни жителей под своим заботливым крылом. Элжерон поставил Кристал на землю и подошел к кромке озера.

— Какой вы хотите замок? — спросил граф.

— С тремя башнями! — воскликнул Гарри.

— Четырьмя! — поправил Ларри.

— В два этажа! — добавила Бэкки.

— Нет, как у глафа! — подала голос Кристал.

— Хорошо, — усмехнулся Элжерон. — Только не забудьте, что это для всех детишек деревни, а не только для вашей компании!

Граф глубоко вздохнул, слушая сонную природу, и взмахнул рукой. Ветер, уставший после трехдневной бури, нехотя пробудился и потянулся к нему, ведомый его приказом повиноваться. Граф направил его на мягкий, махровый снег, лежащий на льду, и тот взвился, мгновенно перенесясь на берег. Элжерон сосредоточенно нахмурился, направляя снег так, как ему нужно, формируя из него плотные крепкие снежные стены, перекрытия, крыши и башни, утрамбовывая его настолько, чтобы выдержал вес и игры нескольких детей. Через несколько минут перед ним возвышалась настоящая двухметровая снежная крепость: довольно простецки и грубо выполненная, без излишеств, и с немного неровными проемами. Граф невольно скривился, глядя на них.

— Ну-у-у… — неловко потянул он, понимая, что эта часть совершенно не удалась.

— Какой замечательный замок! — всплеснула руками Бэкки. — Огромное Вам спасибо, побегу подружкам расскажу! — она неуклюже, путаясь в длинной шубе, пробежала мимо Элжерона, направившись в деревню.

— А каток? — хором спросили близнецы.

— Как я мог забыть, — подмигнул им граф. — Подождите меня тут, и не выходите на лед, пока я не закончу.

Мальчишки дружно закивали, и Элжерон отправился к центру озера. Он снял лишь половину снега с его поверхности, ведь площади всего озера не требовалось для развлечения детей и жителей деревни. Зимой, в скуке, они были рады присоединиться к своим детям в катании на льду, и охотно семьями собирались в дневное или вечернее время, а граф помогал им в организации веселья, хоть и никогда не принимал в нем участия. Элжерон провел подошвой высокого ботинка по льду, отмечая, что из-за быстрого замерзания поверхность вышла шершавой, бугристой, и совершенно не подошла бы для катания. Граф остановился в отдалении от берега и присел на корточки. Он снял с ладоней перчатки, сунув их в карман, и прижал пальцы к поверхности озера, прислушиваясь к толщине льда. Стойкие морозы отлично скрепили воду, и опасности для жителей не было. Элжерон медленно развел ладони, уничтожая все неровности и шероховатости, как точильный круг срезает кромку лезвия ножа, — и поверхность озера растеклась от него во все стороны гладким зеркалом. Напоследок он прикрыл глаза и сделал в дальней части озера несколько лунок, чтобы рыба, живущая в озере, не задохнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги