Читаем Зимние убийцы полностью

— Князья преисподней! — ошеломленно пробормотал инспектор.

Я помолчал, собираясь с мыслями.

— Ты допил бутылку. Что дальше?

— Иду в дом, просить новую. У Микша.

— Почему у него?

— Он снабжает меня выпивкой. Время от времени.

— Зачем?

— Якобы из жалости. Думаю, он хочет, чтобы меня выгнали.

— Почему?

— Ему стыдно. Он был командиром разведгруппы, сообщившей о партизанах. Каждый раз, когда он видит меня, он вспоминает свою ошибку.

— Так вы бывшие сослуживцы?

— Да. Я устроил его к господину Ло, когда в городе было туго с работой.

— Вот она, фрогская благодарность… — буркнул Элисенварги. — Так что же, он дал тебе бутылку?

— Нет. Даже дверь не открыл. Сказал, мол, спиртного у него нет. Может, просто хотел спровадить меня поскорее.

— Почему?

— Может, он был не один.

— Не один? — удивился я. — А с кем?

— С Нулли.

Я не сразу понял, кто такая эта Нулли.

— Э-э… С женой дворецкого?! В смысле — был с ней? Она что же, путается с Микшем?!

— И с Торо тоже. С ними обоими. Не может отказать мужчине.

Я тихонько присвистнул. Хорошенькие дела… Все мои представления об их компании оказались в корне неверными. И эта женщина, она выглядела такой тихой и робкой, обожающей мужа…

— А как же Марж? Он что, не знает?

— Знает, конечно. У них что-то вроде договоренности: каждый вечер он на час-полтора уходит в гараж и остается там. Чинит машины или просто сидит…

— Почему же он позволяет этим двоим так с собой обращаться?!

— Марж мухлюет со счетами. Присваивает часть денег, идущих на содержание усадьбы. Микш и Торо в курсе. Если господин Ло узнает, то уволит его. У старика твердые принципы относительно воровства в доме.

— Шантаж?

— Вроде того.

— Всё это очень интересно, но не приближает нас к разгадке, — бросил мне Элисенварги. — Спрашивайте по существу.

— Что было дальше?

— Я вернулся к себе, посидел немного у огня, а потом стал собираться в город.

— Что, прямо так, пешком? По заснеженной дороге?

— Да.

Мощный парень, что тут скажешь. Я бы выдохся минут через двадцать, по этим сугробам…

— Куда ты направлялся?

— В «Пьяную рыбу». Они работают до последнего клиента. Я заказал выпивку и сел в уголке, подальше от стойки — там частенько бывают драки.

Я понимающе хмыкнул.

— Ты пил один?

— Сперва — да, а потом, когда я уже изрядно надрался, ко мне подсел какой-то тип.

— Как он выглядел? Опиши.

— Старик. Войлочная шляпа, плащ с засаленным воротом, весь в латках. Лицо морщинистое, на вид — лет семьдесят, не меньше. Но крепкий и широкоплечий, да и спина прямая. Я ещё подумал — наверное, из бывших военных.

— А на самом деле?

— Откуда мне знать. Я не спрашивал.

— Вы разговаривали?

— Да, поболтали немного — пока я ещё ворочал языком.

— О чем?

— О столичной жизни, о зимнем сне, о…

— А будь столь любезен, перескажи ваш разговор слово в слово! — неожиданно вмешался старикан. На Эрхенио он при этом не смотрел: всё внимание кудесника было приковано к стрелкам приборов. Пятнистые пальцы едва заметными движениями регулировали верньеры настройки. Дамочка что-то лихорадочно строчила в блокноте, время от времени заглядывая ему через плечо.

Я только было собрался выдать нечто скептическое — мол, всему есть пределы, как Эрхенио заговорил вновь. Я был поражен. Он не просто дословно воспроизвел диалог, но даже ухитрился передать интонации! На какой-то момент я словно воочию увидел хитрое лицо, поблескивающие из-под шляпы внимательные глаза, заскорузлые пальцы, сжимающие щербатую глиняную кружку… Собутыльник сторожа оказался настоящим виртуозом. Несколькими невзначай брошенными фразами расположить к себе совершенно незнакомого фрога, а потом вытянуть из него всю подноготную, практически ничего не сообщив о себе — это надо уметь!

— Скажу по совести, парень: я уже слишком стар, чтобы бодрствовать круглый год. У вас тут, в столице, наверняка есть где соснуть до весны, а? Да полно. Ну, и где же? Куда бы улегся ты? Мне не до отдыха, знаешь ли. Усадьба велика, рабочих рук мало. Все при деле. Что, и хозяева? А то! Ну, госпожа Кеттери ложится в спячку, ну, это уж… Так, может, посоветуешь чего? Сам-то я издалека, порядков ваших не знаю. Да что там порядки, спроси любого, где, мол, зимняя ночлежка — тебе и подскажут. Ну, а если деньжата водятся, так ещё легче. Квартиру сымешь, да и спи себе х-хоть до лета. Хозяев пр… Предупреди, когда те надо… Хе-хе-хе! Не, приятель, квартира мне не по карману. Зимняя, говоришь, ночлежка… А ещё? В общсв… Общественных купальнях есть зимнее отделение. Недорого, и всяко лучше, чем в гр… Грязной лоханке замр-рзать… Ох, ну я надрался! А пойдем-ка на свежий воздух. Провожу тебя до дому, парень, до самой двери. Ну-ка, вставай, вставай… Ох, и тяжел же ты!

Эрхенио умолк. Мы с Элисенварги переглянулись. Инспектор продолжил допрос, но ничего нового мы больше не узнали — Эрхенио лишь повторил первоначальные свои показания. Следующее, что он помнил — это приоткрытая дверь в усадьбу.

— Он точно не может лгать в таком состоянии? — подозрительно осведомился Элисенварги у старикана — видно, ему очень не хотелось расставаться со своей версией.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература