Читаем Зимний котёнок полностью

Джо посмотрел на их «Стива», который выглядел смущённым. Сейчас чётко увиделись схожие черты с тем другом Капитана, который погиб на войне, но…

— Я не помнил своего имени, поэтому назвал то, которое осталось в памяти.

— Проходите, — отмер Джо, сообразив, что его гости всё ещё стоят мокрыми на пороге. — Я найду сухое. Гарри, разогрей остатки жаркого.

— Офигеть, Баст, ты когда успела?! Как это вообще? — послышался удивлённый возглас Гарри, и Джо, сунув «Стиву» Баки свои сухие штаны и футболки, поспешил на кухню.

— Что случилось?

— Джо, погляди!

И он увидел, что Баст невозмутимо сидит перед своей миской, которая каким-то небывалым образом снова красовалась на прежнем месте.

— Что за чёрт? — спросил его Гарри, у которого были почти идеально круглые глаза.

— Чёрт его знает… — почесал затылок Джо, — кошачьи консервы точно остались в том шкафу, положи побольше. Видно же, что наша девочка проголодалась.

Баст одобрительно мяукнула и насмешливо посмотрела на Гарри.

Впрочем, все странности с кошкой, за которой странностей водилось дофига и больше, отошли на второй план. После позднего ужина их гости объяснили, что Стив-Баки буквально выкрал Стива Роджерса у Щ.И.Т. а, а тот бросился за своим другом в чём был.

В голове Джо никак не укладывалось, что два года они жили с другом Кэпа, и Баки вкратце рассказал им с Гарри свою историю, и… это было по-настоящему ужасно. Джо и предположить не мог, что это в разы хуже всего, что они с Гарри могли придумать.

Баки Барнс оказался в плену у «Гидры» в современной Америке, и над ним опять ставили опыты, только на этот раз друг пропал во льдах Арктики и спасти его не смог… Баки проговорился, что это Баст вывела его из «Гидры». Становилось понятно, отчего тот так доверял этой кошке, никуда от неё не отходил, и почему та была такой умной. Гарри сразу предположил, что и на Баст «Гидра» проводила какие-то опыты, и Джо склонен был с ним согласиться. Всё же больно необычной была эта кошка — точно прекрасно понимала человеческую речь и в её фырках и мяуканьях иногда чудились чуть ли не слова.

— Вам может угрожать опасность из-за того, что мы здесь, — озаботился Роджерс, переглянувшись с Баки, и страдальчески посмотрел на них с Гарри.

— Я просто подумал, что у вас, как у жителей более продвинутого и прогрессивного мира, есть какие-то соображения, что нам делать, куда податься… — признался Баки. — Подвергать вас опасности мы не хотим. А за нами могут охотиться. Дождь помог нам выбраться и смыл все следы, да и на камерах обзор куда хуже, так что…

— Даже не думай, что снова просто возьмёшь и свалишь! — воскликнул Гарри. — Плевать, я в деле. С вами, здесь или в дороге. Кто откажется, когда тут практически мечта детства исполняется: познакомиться с Кэпом?!

— За нами охотится «Гидра», — попытался поумерить пыл кузена Баки. — Щ.И.Т. те же яйца, только в профиль, руководство у них одно.

— Да, с «Гидрой» шутки плохи. Нельзя так это оставлять, — нахмурился Роджерс.

— На этот раз я согласен с Гарри. Это долг каждого честного американца, помочь Капитану Америка. Тем более, когда дело касается «Гидры», — на этот раз Джо сам собирался влезть в опасную авантюру, за которые вечно ругал Гарри, даже если это будет последним делом в его жизни. Просто потому, что это было правильно.

* * *

После ночного «мозгового штурма» и жарких споров они решили, что будет безопаснее, если о Стиве и Баки узнают все. Тогда их будет сложнее по-тихому закатать в какую-то лабораторию или тюрьму. И пусть ФБР и прочие структуры разбираются с тем бардаком, что у них творится: Америка свободная страна, где можно засудить даже президента!

Гарри признался, что ведёт свой канал про охоту и рыбалку. Пишет статьи, впечатления, где-что достать, куда собирается и что поймал, прикладывая фото и короткие ролики, на которых, к счастью, нигде не засветился Барнс.

— Можно выложить интервью Стива… и рассказ Баки, — предложил Гарри. — Думаю, его будут репостить, и подхватят новостные каналы. Особенно, если будет много просмотров… Хотя бы рассказать людям, как всё было, если доказательств нет… Но Капитану Америка поверят! Точно вам говорю!

— Вообще-то у меня есть записи о том, где и как его содержали, разговоры охраны, — признался Баки. — Я подстраховаться решил на всякий случай.

— Ого! Да это просто отлично!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIV
Неудержимый. Книга XXIV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика