Читаем Злая королева (ЛП) полностью

Удивив меня еще больше, он поднял руки в знак капитуляции и отступил, не нападая на Николаса.

— Спасибо, — пробормотала я, и он кивнул.

Теоретически, я должна быть в состоянии защитить наших друзей в любое время. Другие колдуны могли связываться с несколькими людьми.

Чтобы поэкспериментировать, я мысленно коснулось рукой своей силы… Да! В отличие от предыдущего раза, когда я пробовала это в разгар битвы, у меня не было никаких проблем. Я стала сильнее.

Я отступила, не создавая ни с кем связи. В любом случае, сначала попрошу разрешения.

Избегая разговора о том, что только что произошло, я сосредоточила все свое внимание на отчиме и обняла его. В типичной манере Николаса, он неловко обнял меня.

Отстранившись, я поискала в его взгляде хоть намек на ненависть, но не нашла. Это был повод для праздника!

— У тебя правда все хорошо? — спросил он, коснувшись моего подбородка. — Ты справилась с новым королем, когда я тебя оставил?

— Да, и да. Как ты?

— Теперь, когда мы снова все вместе, лучше. — затем он добавил: Кстати, у тебя и твоей сестры плохой вкус на парней. Командир троллей и король Севона. Серьезно?

Вместо того чтобы исправить его предположение о нас с Ротом, я обняла Тая. Потому что, черт возьми, почему бы и нет? Рот шагнул ближе ко мне, сжимая рукоять своего кинжала.

Ревность? Я улыбнулась зеленоглазому чудовищному королю, сказав:

— Ты не единственный, кто претендует на мою руку, Ваше Величество. — ладно, у нас с Таем не было никакого романтического интереса друг к другу. Неважно. Пусть Рот думает, что хочет.

— Быть в центре любовной ссоры всегда весело, — пробормотал Тай, но глаза его заблестели от веселья.

Хоть Рот и был напряжен, но он пожал руку колдуну, удивив меня.

— Спасибо, что спас мою колдунью, пока я был заперт в другом измерении.

Э-э, я что попала в другое измерение?

— Но, — продолжил Рот, — твои услуги больше не нужны. Я теперь работаю с Эверли.

Он что? Я замерла, но потом смогла вымолвить:

— К сожалению, в моем штате нет свободных мест.

Он одарил меня снисходительной улыбкой.

— Я выполнил условия нашей сделки, милая. Мне нужно было проявить себя. Ты хотела вернуть Трули и Хартли. — он раскинул руки, мол смотрите! — Ты получила то, что хотела. Теперь я получу то, что хочу.

— Это воссоединение произошло без твоего участия.

— Важен результат, а не мое участие.

Что ж. Он не ошибался. Прекрасно! Мне придется выполнить свою часть сделки и подумать о его прощении.

Проблема: когда я окинула взглядом нашу группу, я не могла не задаться вопросом, не судьба ли свела нас вместе по какой-то причине, расставив нас как костяшки домино. Упадет один, и за ним последуют другие.

<p>Глава 41</p>

Когда все потеряно, не отчаивайся. Действуй, но будь осторожна.

Когда прибыла армия Уорика, я прогнала своих насекомых и животных, включая Фобию и Вебстера, моих самых стойких сторонников. Всего на день, может, на два. Если тролль-воин растопчет одного из них… если колдун съест одного из них… если кто-нибудь причинит им хоть малейший вред, намеренно или ненамеренно, я устрою ад. Лучше перестраховаться, чем потом жалеть.

Я так долго была одна, что от такой большой толпы мне было не по себе, а дурное предчувствие только усилилось.

Мы разбили лагерь на поляне, установили палатки, которые наколдовала Офелия, и соорудили костер. Работа с командиром троллей и Повелителем должна была стать для Рота сущим кошмаром, но он не жаловался.

Он постоянно поглядывал в мою сторону, убеждаясь, что я рядом. Я всегда отворачивалась, боясь, что сердце предаст меня. Завтра мы разойдемся в разные стороны, я оставлю нашу сказку позади, оплакивая то, что могло у нас быть, и начну новую жизнь.

Сияя от гордости, Хартли представила меня своему парню:

— Эверли, познакомься с Уориком, самым замечательным парнем на свете. Когда-то он хотел тебя убить. Теперь он твой самый большой поклонник. Уорик, познакомься с Эверли. Моей самой замечательной сестрой и лучшей подругой.

Как я завидовала их счастью, завоеванному с таким трудом.

Он ударил себя кулаком в грудь и наклонил голову.

— Я… простил тебя за то, что ты причинила вред моему младшему брату. Хартли рассказывала мне о том, как ты много раз защищала ее от… в кавычках… «беспринципных негодяев». Я перед тобой в долгу.

— Я всегда буду защищать ее, — сказала я, и да, эти слова были предупреждением.

— Именно поэтому я оставил тебя в живых, — ответил он.

— Оставил? — ха! — Я могу осушить тебя за несколько минут, и ты не сможешь меня остановить. — я мило улыбнулась, хлопнула ресницами и добавила: Если ты причинишь вред моей сестре, я докажу это.

Хартли подняла мне большой палец вверх.

— Ты такая жестокая! — она прислонила голову к груди своего парня и сказала: Разве она не жестокая, Уорик?

— Жестокая, — повторил он, хотя его голос звучал неубедительно. — Чтобы осушить меня, тебе понадобится твоя голова, да? Я могу забрать ее в считанные секунды.

Хартли ударила себя кулаком в грудь, сказав:

— Мы что, играем в игру, кто отберет больше игрушек?

Перейти на страницу:

Похожие книги