Читаем Злато-серебро (СИ) полностью

-- Нет. Дед сказал, облеченным властью разумнее держаться подальше от одаренных. Те слишком легко могут причинить нам зло.


-- Это не так. Чародеев связывают многочисленные обеты.


-- Да-да, я знаю. И что из этого? Обеты часто нарушают.


Серпу нечего было возразить, да и не затем он пришел, чтобы вести беседы о нравственности одаренных. Эрону разговор тоже интересовал все меньше, но по иной причине. Дыхание ее участилось, темные зрачки почти полностью поглотили светло-ореховую радужку.


-- Так дело не пойдет, ваше высочество, -- чародей, заметив тревожные признаки, прикоснулся кончиками пальцев ко лбу девушки, снимая сонные чары, заодно добавляя ясности рассудку и холода -- чувствам. Он опасался, что и на него снова нахлынет похоть, но этого почему-то не случилось. -- Я же вам противен, помните?


Принцесса судорожно вздохнула, будто снова очнулась от сна.


-- Не понимаю, что со мной, -- поспешно закуталась до подбородка в покрывало, хотя скромное ночное одеяние и так скрывало все, что следует. -- Это невежливо, принц, я знаю, но вы в самом деле совершенно не в моем вкусе. Я выйду за вас замуж, я не вольна в выборе. Но, думаю, вам следует знать, что вы мне едва ли не отвратительнее палача.


-- А так? -- Серп не удержался, быстро убрал с помощью чар растительность с лица, вернул волосам обычный вид.


-- О! -- только и вырвалось у Эроны, которая круглыми от удивления глазами разглядывала сидящего рядом с ней незнакомца. Похоже, подлинная внешность жениха не вызвала у нее ни малейшего отвращения.


-- И причем же здесь палач? Неужели я выглядел настолько порочным, что вы боялись запятнать душу? -- улыбнулся чародей. Его забавляло столь резко изменившееся отношение.


-- Порочным? Да, наверное... Я об этом не думала. Скорее, очень противным. А палачей я с детства боюсь. Это глупо, понимаю, но дедушка рассказывал мне такие страшные сказки... Простите, я несу чушь, -- принцесса залилась краской и опустила глаза.


-- Нет-нет, вы очень милы, -- не покривил душой Серп.


-- Как же вам удалось так быстро изменить внешность? Принц не может быть чародеем.


-- У меня есть для этого амулет.


-- Но зачем? От кого вы прячетесь?


-- Серпента уверила меня, что в своем обычном облике я вам не понравлюсь. И посоветовала, что и как изменить.


-- Серпента! -- голос принцессы зазвенел возмущением. -- Никогда б не подумала, что она запомнит тот разговор. Мы как-то смотрели с балкона на упражнения солдат замкового гарнизона, -- пояснила, потупившись. -- Серпента стала восхищаться их статью и попутно поддразнивала меня. Я рассердилась и нарочно сказала, что утонченные менестрели куда привлекательней. Теперь буду гадать, поверила она мне тогда или все подстроила нарочно.


-- Вы с ней не слишком ладите?


-- Не слишком. Она какая-то скользкая. Не зря, наверное, ее так нарекли. А дед в ней души не чает. Иногда ворчит на нее, но я вижу, что это не всерьез. Простите, принц, -- спохватилась Эрона. -- Я опять болтаю о пустяках. Вы, кажется, хотели о чем-то поговорить.


-- Да, ваше высочество, -- кивнул чародей. -- Я хотел спросить... -- он вежливо и осторожно задал вопрос о плотском наваждении, сознавшись, что и сам испытывает нечто подобное. -- Не поймите меня неправильно, ваше высочество, вы пробуждаете у меня самые теплые чувства, но столь неудержимые порывы кажутся мне неестественными.


-- Мне тем более, -- Эрона, к легкому удивлению Серпа, оставила смущение и заговорила деловым тоном. -- Я уже сказала, что вы мне противны... были, -- застенчиво улыбнулась. -- Какая гадюка эта Серпента!


-- Не случалось ли чего-то странного с предыдущими женихами? -- чародей сделал вид, что не заметил невинного кокетства. -- Или с вами в их присутствии?


-- Больше всего мне сейчас хочется глупо хихикнуть и спросить, уж не ревнуете ли вы, принц, -- улыбка из застенчивой превратилась в игривую.


-- Наследная принцесса вне подозрений, -- последовал галантный ответ. -- Вспомните, пожалуйста, ваше высочество. Расскажите о любой странности, какой бы незначительной она вам ни казалась.


-- Рассказала бы с радостью, но не о чем. Наше общение было недолгим и довольно скучным. Возможно, Оспри, первый жених, и сумел бы добиться моего расположения, узнай мы друг друга получше. Мне так жаль, что он стал калекой! Вы ведь не заядлый охотник, принц?


-- Нет, упаси Госпожа Луна. Бессмысленное занятие! -- хмыкнул Серп, вспоминая коростеля-подранка, которого однажды нашел в поле Кверкус. Сердобольный чародей принес птицу домой, а его ученик открыл в тот день свою способность исцелять животных. -- Ваше высочество, мне пора. Я и так злоупотребил доверием наместника.


-- Это пошло во благо, -- улыбнулась Эрона. -- Обещайте, что завтра я увижу вас без мерзких усиков, бородки и кудрей.


-- Мне они тоже не по нраву, но как объяснить перемену господину Харьеру и другим?


-- Зачем им что-то объяснять? -- голос стал тихим и низким, покрывало поползло с плеч девушки, сама она подалась к чародею.


-- Спокойной ночи, принцесса, -- Серп поспешно встал и, не глядя на Эрону, вышел из комнаты.


***


Перейти на страницу:

Похожие книги